首頁
手機

手機web端瀏覽

1、直接輸入m.eopfun.com

2、掃描二維碼,用手機web看課程

掃一掃關(guān)注

歐風(fēng)小語種微信公眾號

15年專注小語種
考情動態(tài)把握

小語種一對一
400-993-8812

登錄注冊

 

忘記密碼?

下次自動登錄

其他方式登錄

  • 驗證碼
  • 微信
  • QQ

 

 

學(xué)生教師

恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

俄羅斯當(dāng)?shù)啬切┢嫣氐募彝チ?xí)慣(二)

[摘要]今天,就帶大家來了解一下俄羅斯當(dāng)?shù)啬切┢嫣氐募彝チ?xí)慣,還不了解的同學(xué)可以看一看接下來要帶來的內(nèi)容哦!接下來就來一起看一下吧!

  今天,就帶大家來了解一下俄羅斯當(dāng)?shù)啬切┢嫣氐募彝チ?xí)慣,還不了解的同學(xué)可以看一看接下來要帶來的內(nèi)容哦!接下來就來一起看一下吧!


俄羅斯當(dāng)?shù)啬切┢嫣氐募彝チ?xí)慣(二)


  5

  Русские живут всей семьёй. Конечно, подобная традиция встречается, например, в мусульманских странах: там одна фамилия живёт под одной крышей, иногда - на разных этажах собственноручно отстроенного дома. Весь европейский мир и США предпочитает съехать из родительского гнезда как можно скорее. В России же из-за дорогостоящего жилья часто несколько поколений могут жить в одной квартире, причём очень плотно. Например, 5-6 человек разных поколений живут в двухкомнатной квартире. Подобное очень удивляет иностранцев.

  俄羅斯人一大家子住在一起。當(dāng)然,在諸如穆斯林國家等其他國家也有類似的傳統(tǒng):同姓氏的家族住在一起,有時候他們會住在自建房的不同樓層。歐洲和美國人都希望盡快搬離父母家。在俄羅斯,由于房價很高,往往幾代人都住在一個公寓里,這樣一來就非常擠。例如,不同輩分的的5、6個人人住在兩室公寓里。這對外國人來說是非常令人驚訝的。

  6

  Ничего не выбрасывать. В каждой квартире и каждом доме обязательно есть кладовка с хранящимися предметами, чья польза и происхождение - полная загадка для иностранцев. После кладовки вещи могут перемещаться на балкон, потом - в гараж или на дачу с надеждой, что когда-то это все пригодиться. Возможно, это как эхо нашего советского периода дефицита, но никогда и ничего не будет выброшено на помойку. Из разряда полезных веще - пакет с пакетами, который есть в каждой квартире.

  什么東西都不扔。每家每戶都有一個裝滿東西的儲藏室,儲藏室的作用和出現(xiàn)的原因?qū)ν鈬藖碚f都神秘之極。儲藏室裝滿后東西就被放到陽臺,然后再放到車庫或鄉(xiāng)間別墅,萬一這些玩意兒什么時候派上用場呢?;蛟S這就像是蘇聯(lián)時期物資短缺的遺留影響,任何東西都不能扔進垃圾箱。這些有用的東西都是盒子套盒子,每家每戶都有。

  7

  Хрусталь в серванте стоит у бабушек дома до сих пор. Он был приобретен по талонам более 20 лет назад, но из него никогда не пили чай или что-то еще. Протирают от пыли и бережно хранят.

  奶奶家的櫥柜里到現(xiàn)在都還放著那個水晶玻璃制品。它是20多年前的優(yōu)惠券*的,但從不用它喝茶或喝其他任何東西。它總是被擦得干干凈凈,小心存放起來。

  8

  Свистеть дома нельзя, иначе денег не будет. Жизнерадостному европейцу или американцу, которые свистят в приподнятом настроении там, где им угодно, данный запрет кажется очень странным.

  不能在家里吹口哨,否則就會散財。對于那些隨地都興致勃勃吹口哨的歐洲人或美國人來說,這種禁令看起來很奇怪。

  以上就是為各位小伙伴帶來的俄羅斯當(dāng)?shù)啬切┢嫣氐募彝チ?xí)慣,大家看完之后都明白了嗎?

課程

歐風(fēng)小語種
備考資料
掃一掃
進群獲家干貨!

資料下載 更多>
精品課限量免費領(lǐng)
俄語快學(xué)菁英班 更多>

專題推薦

更多 >