恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

法語專有名詞的大小寫規(guī)則

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2019-07-06 08:37 編輯: 歐風(fēng)小編01 1092

法語考試時間、查分時間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 今天,就帶大家來了解一下法語專有名詞的大小寫規(guī)則,還不了解的同學(xué)可以看一看接下來要帶來的內(nèi)容哦!希望這些內(nèi)容能夠幫助到大家!

  今天,就帶大家來了解一下法語專有名詞的大小寫規(guī)則,還不了解的同學(xué)可以看一看接下來要帶來的內(nèi)容哦!希望這些內(nèi)容能夠幫助到大家!


法語專有名詞的大小寫規(guī)則


  1. 民族、種族、國民如何大寫

  規(guī)則1:民族、種族、某國國民、某城市或地區(qū)居民的名詞大寫。

  國民:une Allemande, des Canadiens, un Américain

  種族:une Noire, des Blancs

  區(qū)域居民:un Alsacien, des Québécois,

  城市居民:un Marseillais, une Montréalaise, les New-yorkais

  規(guī)則2:民族、種族、某國國民、某城市或地區(qū)居民的形容詞小寫。

  les pays baltes, un Canadien fran?ais, une étudiante noire

  注意區(qū)別:

  Elle est britannique.(形容詞) - C’est une Britannique. (名詞)

  規(guī)則3:與語言或講某種語言的人群相關(guān)的名詞和形容詞小寫。

  le fran?ais, l’arabe, l’anglais, l’allemand

  la littérature fran?aise, c’est en fran?ais

  les francophones, les arabophones, les anglophones

  2. 地名和路名如何大寫

  規(guī)則1:在地名和路名中,terme spécifique(名詞或形容詞)大寫,terme générique(名詞)小寫。

  l'océan Atlantique

  la rue des érables

  la place de la Cathédrale

  規(guī)則2:如果引用的是英語的地名和路名,則全部名詞和形容詞都首字母大寫。

  Stuart Avenue, Park Street, Black Sea

  3. 宗教、思想、藝術(shù)流派、

  政治黨派如何大寫

  規(guī)則1:宗教、宗教領(lǐng)袖和信徒的名詞小寫。

  宗教:l'islam, le bouddhisme, le catholicisme

  宗教領(lǐng)袖:le pape, le cardinal, l’archevêque, le rabbin

  信徒:les catholiques, les musulmans, les protestants

  規(guī)則2:黨派名稱中*個名詞和位于該名詞前的形容詞大寫,位于*個名詞之后的形容詞小寫。

  這就是為什么并非所有形容詞都小寫,因?yàn)檫€要看形容詞是否位于專有名詞中*個名詞的前面。

  *個名詞大寫,名詞后形容詞小寫:

  le Parti libéral, le Parti travailliste

  *個名詞大寫,后面的名詞和形容詞小寫:

  le Conseil national de la résistance pour la démocratie, l'Union pour la démocratie

  *個名詞和在其之前的形容詞大寫:

  le Nouveau Parti démocratique

  規(guī)則3:政黨成員、藝術(shù)或者科學(xué)派別成員的名詞小寫。

  les libéraux, les conservateurs, les travaillistes

  les romantiques, les cubistes

  les écologistes

  4. 組織機(jī)構(gòu)和企業(yè)名稱如何大寫

  注意:此處為*復(fù)雜的部分,非戰(zhàn)斗人員請撤離。

  在組織機(jī)構(gòu)大小寫規(guī)則中,有兩條互相對立的法則:

  法則1:*個名詞和位于該名詞前的形容詞大寫

  法則2:terme spécifique大寫,terme générique小寫

  首先,它們真的是對立的!按照這兩個法則會寫出不同的大小寫。

  其次,在什么情況下應(yīng)用哪條法則是有詳細(xì)規(guī)定的,但是說到底還是非常隨機(jī),只能背!

  *后,下面的規(guī)則1.1、規(guī)則2.1、規(guī)則3、1對應(yīng)的是法則1,規(guī)則1.2、規(guī)則2.2、規(guī)則3、2對應(yīng)的是法則2,讀的時候如果忘記了對應(yīng)的法則是什么,可以拉上來再看一眼...

  規(guī)則1.1:Parlement, Sénat, Congrès, H?tel de Ville, Ville等詞單獨(dú)使用并指代政府或行政機(jī)構(gòu)時要大寫。

  Le Parlement a adopté une nouvelle loi.

  L’H?tel de Ville a fait des dépenses somptuaires.

  規(guī)則1.2:parlement, h?tel de ville等詞如果后面有專有名詞修飾或者指代建筑時小寫。

  le tour du parlement de Lisbonne (專有名詞修飾)

  les murs de l'h?tel de ville

  les fenêtres du parlement

  以上就是要和大家分享的法語專有名詞的大小寫規(guī)則,希望能夠?qū)Υ蠹业膶W(xué)習(xí)有所幫助!

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師