恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

西班牙語(yǔ)伊索寓言系列(1)——鷹與烏鴉

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2021-01-01 00:26 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 284

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 西班牙語(yǔ)伊索寓言系列(1)——鷹與烏鴉

西語(yǔ)寓言故事系列產(chǎn)品(1)——鷹與烏鴉



El águila, el cuervo y el pastor

Lanzándose desde una cima, un águila arrebató a un corderito. La vio un

cuervo y tratando de imitar al águila, se lanzó sobre un carnero, pero con tan

mal conocimiento en el arte que sus garras se enredaron en la lana, y batiendo

al máximo sus alas no logró soltarse.

Viendo el pastor lo que sucedía, cogió al cuervo, y cortando las puntas de

sus alas, se lo llevó a sus ni?os.

Le preguntaron sus hijos acerca de que clase de ave era aquella, y les

dijo:

- Para mí, sólo es un cuervo; pero él, se cree águila.

Pon tu esfuerzo y dedicación en lo que realmente estás preparado, no en lo

que no te corresponde.

鷹與烏鴉

鷹從高巖直航而下,把一只羔羊逮著了。一只烏鴉看到后,十分艷羨,很想仿效。因此,他呼啦啦地猛撲到一只大公羊身上,狠命費(fèi)盡心思把他帶去,殊不知他的爪子卻被羊毛絨纏上了,拔也拔不出來(lái)。雖然他不斷用勁敲打著羽翼,但仍飛不高。

牧羊看到后,跑以往將他一把把握住,剪去他羽翼上的翎毛。黃昏,他帶著烏鴉回家,交到了他的*們。*們問(wèn)這是什么鳥(niǎo),他回應(yīng)說(shuō),“這的的確確是烏鴉,可他自己硬要當(dāng)做鳥(niǎo)鷹?!?br>
這小故事是說(shuō),仿效他人卻做好自己力所不可以及的事,不但無(wú)法得到哪些好處,還會(huì)為自己產(chǎn)生悲劇,并受世人的取笑。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師