恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

日常生活實(shí)用法語句子(一)

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-06-16 03:39 編輯: Sandy 305

法語考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 學(xué)習(xí)一門語言,*終還是要學(xué)會(huì)融入到生活中的,為了幫助大家學(xué)習(xí)法語,接下來小編將為大家介紹不同場景下的一些法語日常用語,大家一起來看看吧。

  學(xué)習(xí)一門語言,*終還是要學(xué)會(huì)融入到生活中的,為了幫助大家學(xué)習(xí)法語,接下來小編將為大家介紹不同場景下的一些法語日常用語,大家一起來看看吧。


日常生活實(shí)用法語句子(一)


  一、接待

  您找誰 ?Qui demandez-vous ?

  我要訪問大使閣下 。Je voudrais rendre visite à son excellence Monsieur l ’Ambassadeur .

  您約好了嗎 ?Avez-vous pris rendez-vous ?

  這位就是洛朗先生嗎 ?C’ est à Monsieur Laurant que j’ ai l’ honneur de parler ?

  我是從日內(nèi)瓦來的洛朗,我是代表沙耶先生來的 。他為我寫了一封介紹信給您 。Je suis Lorant de Genève. Je viens de la part de Monsieur Chaillot qui a bien voulu me donner un mot de recommandation pour vous .

  我認(rèn)識(shí)您非常高興 , 先生 。Je suis heureux , Monsieur, de faire votre connaissance .

  您的來訪使我高興極了 。Votre visite me fait le plus grand plaisir .

  我來是有要緊的事 。Je viens pour une affaire d’importance.

  他委托我向您問候 。Il m’a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.

  文化參贊遺憾不能接待杜邦先生 。Le conseiller culturel regrette de ne pouvoir recevoir Monsieur Dupont .

  李先生會(huì)客的日子是每周星期四 。Le jour de réception de Monsieur Li est le jeudi .

  請稍等片刻 ,他馬上就來 。Veuillez attendre une ( petite ) minute . Il va venir tout de suite.

  請進(jìn) !Donnez-vous la peine d’ entrer .

  請?jiān)?, 先生 , 讓您等了這么久 , 剛才我還忙著呢 。Pardon , Monsieur, de vous avoir fait attendre aussi longtemps . J ’étais occupé .

  非常感謝您肯接見我 。Merci infiniment de bien vouloir me recevoir .

  啊 , 朋友 , 是您啊 !是什么風(fēng)把您吹來的 ?Ah ! C’ est vous , mon ami ! Quel bon vent vous amène ?您來得非常巧 。Vous arrivez fort à propos .

  我很久未見到您了 。Il y a longtemps que je ne vous ai plus vu.

  我真沒想到在這兒遇見您 。Je ne m’attendais pas à vous rencontrer ici.

  二、介紹

  請?jiān)试S我作自我介紹 。Permettez-moi de me présenter moi-même .

  我叫讓 ? 弗雷 。Je m’ appelle Jean Frei .

  我是文化參贊 。 Je suis conseiller culturel .

  請?jiān)试S我向您介紹李先生 。 Permettez-moi de vous présenter Monsieur Li .

  這位是弗雷先生吧,我見到您感到榮幸 。N’ est-ce pas Monsieur Frei que j’ ai l’honneur de saluer ?是的,先生,我就是 。Oui , Monsieur , c’ est moi-même .

  請您把我介紹給富爾夫人 。Voulez-vous me faire le plaisir de me présenter à Madame Faure .

  我是國際社會(huì)學(xué)協(xié)會(huì)的 。Je suis de l’ Association Internationale de sociologie .

  我是國旅派來的翻譯 。Je suis interprète envoyé par l’Agence du tourisme international de Chine.

  對不起,您是波里夫人嗎 ?Pardonnez-moi Madame , n’ai-je pas le plaisir de parler à Madame Bori ?

  是的,先生,我是波里夫人 。Oui , Monsieur , je suis Madame Bori .

  不,先生,您弄錯(cuò)了,我是皮埃爾. 杜瓦爾夫人 。Non , Monsieur , il y a erreur . Je suis Mme Pierre Duval .

  這是我的名片 。C’ est ma carte de visite.

  很高興認(rèn)識(shí)您 。(Je suis ) (Enchanté) (de faire votre connaissance) Charmée de faire votre connaissance . ( Mes hommages , Madame . )

  我很樂意認(rèn)識(shí)您的同事 。J’ aimerais bien faire la connaissance de votre collègue.

  三、歡迎

  我以...協(xié)會(huì)的名義 , 向您致以*熱烈的歡迎 。Je vous souhaite la plus chaleureuse bienvenue , au nom de l’ Association... .

  歡迎你們來* 。Soyez les bienvenus en Chine.

  我以我個(gè)人的名義 , 謹(jǐn)向貴代表團(tuán) , 向我們的貴賓 ,表示*熱烈的歡迎 。Je tiens à exprimer , en mon nom personnel mes plus chaleureux souhaits de bienvenue , à votre délégation , à nos h?tes distingués .

  秘書長要致歡迎詞 , 并主持歡迎儀式 。Le secrétaire général va présider la cérémonie d’accueil et prononcer une allocution de bienvenue .

  您是*次到*來嗎 ?Est-ce la première fois que vous êtes venu en Chine ?

  旅途順利嗎 ?Vous avez fait un bon voyage ?

  我從法國來 ,是應(yīng)中法友好協(xié)會(huì)的邀請 。Je suis venu de France sur l’ invitation de l’ Association amicale sino-fran?aise .

  希望您在我們這里逗留期間心情愉快 。Nous espérons que vous passerez un séjour agréable chez nous .

  以上就是日常生活中的一些法語句子,希望以上內(nèi)容能對大家的法語學(xué)習(xí)有所幫助!*后,小編預(yù)祝各位考生早日學(xué)成法語!學(xué)習(xí)語言的過程中,大家還是要多多注重積累哦!

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師