恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

法國(guó)的重要節(jié)假日有哪些?

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來源:網(wǎng)絡(luò) 2019-10-17 07:36 編輯: 歐風(fēng)小編01 1138

法語考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 大家肯定都知道,法國(guó)的節(jié)假日多到讓人羨慕,小編今天要跟大家一起來細(xì)數(shù)法國(guó)的節(jié)日有哪些,其中有些是法定假日有些卻不是。這篇文字是A2程度,初學(xué)法語者也可以閱讀!

  大家肯定都知道,法國(guó)的節(jié)假日多到讓人羨慕,小編今天要跟大家一起來細(xì)數(shù)法國(guó)的節(jié)日有哪些,其中有些是法定假日有些卻不是。這篇文字是A2程度,初學(xué)法語者也可以閱讀!


法國(guó)的重要節(jié)假日有哪些?


  我們知道法國(guó)的帶薪假是五周,令很多帶薪假只有五天且一輩子都不會(huì)再多一天的*小伙伴們羨慕哭。除此之外,別忘了他們還有諸多法定節(jié)假日哦(宗教的和非宗教的加起來其實(shí)也就11天)!

  1.元旦

  Le jour de l'an

  1月1日,人們向家人祝福:新年好、身體健康。12月31日晚上(也叫除夕夜或圣西爾維斯特日),人們常常在夜晚舉行宴會(huì)。零點(diǎn)時(shí)大家會(huì)親吻、喝香檳,到街上去嚷嚷“新年好”并且弄出很大響聲(按汽車?yán)鹊?。元旦大家不上班,都闔家團(tuán)圓吃大餐。直到1月31日,大家都可以給久違的朋友寄賀卡。

  C'est le 1er janvier. On doit souhaiter une "bonne année" et une "bonne santé" à sa famille. Le 31 décembre au soir (aussi appelé le "Réveillon du Nouvel An" ou la "Saint Sylvestre"), on fait souvent la fête et à minuit, on s'embrasse et on boit du champagne, on va dans la rue en criant ? Bonne année ! ? et en faisant beaucoup de bruit (klaxon, etc.). Le 1er janvier, on ne travaille pas et on fait traditionnellement un grand repas de famille. Jusqu'au 31 janvier, on peut envoyer des cartes de v?ux de bonne année aux gens qu'on n'a pas vus depuis quelque temps.

  相關(guān)詞匯補(bǔ)充

  ?Le gui:榭寄生,一般在新年期間會(huì)用作裝飾

  ?Des confettis:彩色碎紙屑

  ?Les cotillons:增加節(jié)日氣氛的紙質(zhì)小球等飾品

  ?Un serpentin:節(jié)日彩帶

  ?Les étrennes:新年禮物

  ?Prendre de bonnes résolutions:立下美好的新年決心

  2.三王來朝節(jié)

  L'Epiphanie

  1月6日,這天不放假但是下班后大家會(huì)和朋友或家人在一起。人們會(huì)吃國(guó)王餅,面餅里會(huì)藏一個(gè)小物(蠶豆)。吃到蠶豆的人會(huì)做國(guó)王或王后,戴上王冠并且挑選他的王后或國(guó)王,在晚宴上親吻。

  C'est le 6 janvier . Ce n'est pas un jour férié, mais on se retrouve enter amis ou en famille après le travail. On mange de la galette, et à l'intérieur il y a un petit objet, la "fève". La personne qui trouve la fève devient le roi ou la reine, doit mettre une couronne sur la tête, puis choisir sa reine ou son roi pour la soirée et l'embrasser.

  相關(guān)詞匯補(bǔ)充

  ?Tirer les rois:抽國(guó)王,指在三王來朝節(jié)的時(shí)候吃餅,誰吃到含有“蠶豆”的那一塊餅就是“國(guó)王”或“王后”。

  ?Une figurine:小雕像,用來代替蠶豆,吃到的人就是當(dāng)日的“國(guó)王”或“王后”。

  ?La galette des rois:國(guó)王餅

  ?Une frangipane:杏仁奶油餅,慶祝三王來朝節(jié)的時(shí)候,70%的法國(guó)人都會(huì)吃杏仁奶油餅。

  3.圣蠟節(jié)

  La chandeleur

  每年2月2日是圣蠟節(jié)或者叫可麗餅節(jié)(不放假)。圓圓的金黃色的可麗餅讓人們想起太陽,象征著陰冷的冬天結(jié)束、春天回歸大地。在圣蠟節(jié)這天,家里的蠟燭都要被點(diǎn)亮,并且因?yàn)樗鞘フQ期間的*后一個(gè)節(jié)日,所以從這天起要把用作圣誕裝飾的微縮耶穌誕生場(chǎng)景收起來。

  Le 2 février, jour non férié, c'est la Chandeleur ou le jour des crêpes. Par leur forme ronde et dorée, les crêpes rappellent le disque solaire, évoquant le retour du printemps après l'hiver sombre et froid. à l'occasion de la Chandeleur, toutes les bougies de la maison devraient être allumées. La tradition demande aussi de ne ranger la crèche de No?l qu'à partir de la Chandeleur, qui constitue la dernière fête du cycle de No?l.

  一分鐘語言小測(cè)試,看看你可以成為哪種學(xué)霸,感興趣的可以試一試:https://www.iopfun.cn/zt/test

  法國(guó)的重要節(jié)假日有哪些?以上就是為各位小伙伴帶來的全部?jī)?nèi)容,希望大家能夠喜歡小編帶來的這篇文章!

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師