恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

法語閱讀分享:睡覺過多可能有害健康

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來源:網(wǎng)絡(luò) 2019-10-10 05:40 編輯: 歐風(fēng)小編01 269

法語考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 學(xué)習(xí)法語的小伙伴,可能因?yàn)殚L(zhǎng)期反復(fù)的學(xué)習(xí)偶爾覺得枯燥無趣,其實(shí)這是正常的情況,這時(shí)候不如換種方式,暫緩自己緊張的心情。那么,今天小編就為大家分享一則法語閱讀:睡覺過多可能對(duì)身體健康有害。

  學(xué)習(xí)法語的小伙伴,可能因?yàn)殚L(zhǎng)期反復(fù)的學(xué)習(xí)偶爾覺得枯燥無趣,其實(shí)這是正常的情況,這時(shí)候不如換種方式,暫緩自己緊張的心情。那么,今天小編就為大家分享一則法語閱讀:睡覺過多可能對(duì)身體健康有害。


法語閱讀分享:睡覺過多可能有害健康


  Trop dormir serait dangereux pour la santé

  睡覺過多可能對(duì)身體健康有害

  Mauvaise nouvelle pour les adorateurs de grasses mat' : il semblerait qu’un sommeil de trop longue durée soit une très mauvaise idée pour votre santé !

  這可能對(duì)愛睡懶覺的人是個(gè)壞消息:睡覺睡太多可能對(duì)身體不好!

  Le sommeil étant indispensable à la bonne récupération des capacités physiques et psychiques du corps, il est bien entendu synonyme de bonne santé. Il est vrai qu’après une semaine chargée, ou un week-end bien arrosé, le premier reflexe est de se jeter dans les bras de Morphée pour se reposer.

  睡覺對(duì)體力和體能的恢復(fù)都至關(guān)重要,可以說,睡眠好就擁有一個(gè)好身體。確實(shí),在經(jīng)過了忙碌的一周之后,或者浪了一個(gè)禮拜之后,我們想到的*件事就是好好地休息一下,進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)。

  Cependant, selon une étude américaine de l’Université du Colorado, des scientifiques ont prouvé que cette (mauvaise) habitude ne ferait en réalité qu’aggraver les choses. Trop dormir serait même dangereux pour notre santé. Profiter de son week-end pour rattraper son sommeil perdu la semaine est un reflexe normal, notamment chez les actifs de moins de quarante ans, habitués aux couchers tard et aux levers t?t.

  然而根據(jù)美國(guó)科羅拉多大學(xué)的一項(xiàng)研究表明,幾位科學(xué)家*了,這個(gè)(糟糕的)習(xí)慣實(shí)際上只會(huì)讓事情更糟。睡太多對(duì)我們的身體是有壞處的。好好利用周末補(bǔ)一下這周工作日缺的覺是很正常的想法,這一點(diǎn)在那些四十歲以下習(xí)慣晚睡早起的人之間尤為明顯。

  On le sait, le manque de sommeil est mauvais, et a un impact immédiat sur notre organisme. Ce qui augmente le taux de glycémie d’une part, qui se traduit par un gain de poids quasi inévitable… Sans oublier les problèmes cardiovasculaires probables. Ce qu’on savait moins, c’est que trop de sommeil serait tout aussi nuisible. Selon des chercheurs de la Keely University, trop dormir ( plus de 9 heures par nuit) augmenterait également les risques cardiovasculaires par rapport aux personnes ayant une durée de sommeil ? normale ?. En réalité, il n’existe pas de durée idéale pour une nuit, car le nombre d’heures de sommeil est propre à chacun. Cependant, la moyenne pour un adulte est de 8 heures. Nombreux sont ceux qui ne s’en contentent que de six, et ceux qui en ont besoin de dix. Il est donc essentiel de garder un rythme identique toute la semaine.

  我們都知道,缺覺是不好的,而且會(huì)*對(duì)身體產(chǎn)生影響。另外,身體的葡萄糖水平會(huì)升高,*后沒跑兒,肯定導(dǎo)致體重上漲……這里還沒有討論很有可能會(huì)產(chǎn)生的心血管問題。但我們了解的比較少的一點(diǎn)是,睡眠時(shí)間過多也對(duì)身體有傷害(這里睡眠時(shí)間過多指的是每晚9小時(shí)),相比睡眠時(shí)間“正常的”群體而言,睡眠過多也會(huì)增加心血管疾病的風(fēng)險(xiǎn)。實(shí)際上,理想的睡眠時(shí)間是不存在的,但是每個(gè)人都有適合自己的睡眠時(shí)間。對(duì)于成年人來說,平均值為8個(gè)小時(shí)。很多人只睡六個(gè)小時(shí)就就夠了,但有的人來說卻需要10個(gè)小時(shí)。重要的是要一周中每天*持相同的睡眠時(shí)間。

  L’idéal serait d’opter pour des nuits de 7 heures et de se coucher tous les soirs à la même heure, week-end inclus.

  *理想的作息是每天同樣的時(shí)間上床,*持7個(gè)小時(shí)的睡眠,周末也不能例外。

      你是不是也對(duì)小語種感興趣呢?不如做個(gè)小測(cè)試看看你適合學(xué)習(xí)哪種語言吧。https://www.iopfun.cn/zt/test

  以上就是小編為各位分享的法語閱讀了,不知道看過以后,有沒有給你帶來幫助呢?當(dāng)然,我們也可以在平常的題目練習(xí)中積累有關(guān)的詞匯和語句,幫助自己在無形中*法語能力,還能獲得一些以往不了解的小知識(shí)。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師