恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

lassen的使用方法和例句(1)

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2021-08-17 00:34 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 207

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: lassen的使用方法和例句(1)

lassen als Vollverb



Lass das! 就這樣吧!/別做了!

Du sollst das Rauchen lassen! 別再吸煙了!/把煙戒除吧!

Verdammt, ich habe dn Schlssel im Auto gelassen. 真可惡,我把鎖匙落在汽車?yán)锪恕?br>
Wir lassen heute den Wagen in der Garege und machen eine Radtour. 今日我們不駕車,騎單車出來(lái)兜兜風(fēng)。

Im Kaufhaus haben wir heute mehrere hundert Euro gelassen. 今日我們?cè)诎儇浬痰昊藥装儆㈡^。

Wo habe ich nur meinen Pass gelassen? 我把護(hù)照簽證放哪里來(lái)到?

Lass diese Scherz / den Lrm / das Weinen! 別玩笑了/別大吵大鬧了/別再痛哭!

Lass diesen Bldsinn! 別太天真了!

Lass endlich die Katze aus dem Sack! 快講講您的真正念頭吧!/快講講事兒的真相吧!

Du sollst die Kinder in Ruhe lassen! 你也就隨*們?nèi)グ?無(wú)論*們)!

Lass mich in Ruhe! 別煩我!

Lass alles so , wie es ist! 就要事兒那樣吧。

Lassen wir alles beim Alten! 讓一切都依舊吧!

Bei aller Begeisterung , man sollte die Kirche im Dorf lassen. 無(wú)論多么的開(kāi)心都應(yīng)當(dāng)一是一,二是二(切不可沽名釣譽(yù))。

Die SPD musste bei der Landtagswahl Federn lassen. 社民黨在州總統(tǒng)選舉中失去許多選舉票。

Das Auf und Ab an der Brse lsst mich kalt. 股票市場(chǎng)行情的漲跌對(duì)我無(wú)所謂。

Das Kleinkind darfst du keinen Augenblick aus den Augen lassen. 對(duì)小朋友你要時(shí)刻留意照顧。

Diesen Punkt / Seine Vergangenheit lassen wir frs Erste auen vo r這一點(diǎn)/他的歷史時(shí)間大家姑且不談。

Du kannst den Bengel nicht allein zu Hause lassen 你不能讓這一調(diào)皮鬼一個(gè)人呆在家里。

Er hatte Kind und Frau im Stich gelassen und ging ins Ausland. 他丟棄妻子兒女,一個(gè)人來(lái)到海外。

Du kannst tun und lassen , was du willst. 你想要做什么就做什么。

So weit so gut ;Wir sollten es erst mal dabei lassen. 盡管迄今一切都算是一切正常,但大家或是到這里吧。

Der neue Chef lie die alten Rituale unangetastet. 剛來(lái)的首領(lǐng)沒(méi)有打動(dòng)以往的一套作法。

Warum hast du diese Passage unbersetzt gelassen? 你為什么沒(méi)有漢語(yǔ)翻譯這一段?

Tu , was du nicht lassen kannst. Ich habe dich gewarnt. 你要堅(jiān)持不懈那么做我也沒(méi)法。但我但是警示過(guò)你。

Es ist stickig , lassen wir etwas frische Luft ins Zimmer. 屋子里氣體污穢,放點(diǎn)兒清新空氣進(jìn)去。

Mit viel Tam-Tam hat man gestern den Luxusliner vom Stapel galessen. 昨日大家鑼鼓喧天為這艘豪華游輪舉辦了下水典禮。

Man hat an ihm kein gutes Haar gelassen. 大家把他說(shuō)道得一無(wú)是處。

Gehen Sie geradeaus , lassen Sie den Bahnhof rechts liegen. 一直往前走,過(guò)去了汽車站就到。

Bin ich niemand / Nobody ? Warum har er mich links liegen lassen? 我不是人啊?他為何這般冷漠我/不理我?

Ich werde dich in der Stunde der Not nicht allein lassen. 你若有艱難,我不想見(jiàn)死不救的。

Wir sollten die Kostenfrage keinsefalls auer Acht lassen. 大家可不可以忽略成本費(fèi)難題。

Die amerikanische Notenbank hat den Leitzins unverndert bei 5,25% gelassen. 美國(guó)中央銀行維持貸款基準(zhǔn)利率不會(huì)改變,仍為5.25%.

Warum lassen Sie mich derart im Unklaren? 您為何要我不在乎的說(shuō)說(shuō)?

Lass die Finger davon! 躲遠(yuǎn)點(diǎn)兒,千萬(wàn)不要干這事!

Lass mich dabei aus dem Spiel! 別把我也牽涉進(jìn)來(lái)!

jdm. etw. lassen

Knnen Sie mir die Unterlagen bis nchste (da) lassen? 您能否把原材料留到我這里,我下周再歸還您?

Er lie mir den Wagen glatt zum halben Preis! 他爽氣地把汽車五折讓給我。

Zum Pfand habe ich ihm die Rolex gelassen. 我把勞力士放到他那邊作質(zhì)押。

Knnen Sie mir das Buch nicht etwas billiger lassen? 這本書(shū)你能不能劃算點(diǎn)兒讓給我?

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師