恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

當(dāng)前位置:首頁 > 其他 > 年度熱詞:自拍控怎么說

年度熱詞:自拍控怎么說

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-12-31 23:28 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 200

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 年度熱詞:自拍控怎么說

L'autoportrait existe depuis des siècles, mais les nouvelles technologies,



les appareils photo intégrés aux téléphones et leurs connexions aux réseaux

sociaux ont porté le genre à de nouveaux sommets. Alors que 2013 se termine, le

dictionnaire anglais Oxford vient de consacrer "mot de l'année" le "selfie", Le

moteur de recherche Yahoo! estime qu'en 2014 quelque 880 milliards de photos

seront prises, soit 123 pour chaque habitant de la planète. Il y a fort à parier

que beaucoup seront des "selfies". En Grande-Bretagne, une étude commandée par

le fabricant sud-coréen de téléphones Samsung indique que 17 % des hommes et 10

% des femmes prennent des selfies "parce qu'ils aiment avoir de belles photos

d'eux-mêmes". "C'est un mot doux à soi-même", dit Sarah Kennel, conservatrice

photo à la National Gallery of Art de Washington, "et la part de narcissisme de

notre culture".

自畫像由來已久,但在我們擁有全新升級的技術(shù)性、當(dāng)手機可以當(dāng)做照相機、當(dāng)手機上照片能夠分享至社交平臺……“自畫像”邁到了新的頂峰。因此,在2013年末,“自拍”取得成功入選劍橋英文字典“本年度英語單詞”。依據(jù)雅虎搜索的預(yù)測分析,2014年全*將拍攝8800億張照片,即每一個人類均值拍123張,這種照片中非常大一部分將來自于“自拍”。根據(jù)三星公司在美國開展的一項數(shù)據(jù)調(diào)查報告:17%的男人10%的女人熱衷于自拍,“由于她們喜愛有著自身漂亮的照片”。多倫多市國家美術(shù)館的照片個人收藏師莎拉·可奈爾由此剖析道:“它是個溫柔的詞,另外也*能體現(xiàn)大家文化藝術(shù)中的自以為是一部分。”

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師