恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

英法同形詞義辨析:Moquer / Mock

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網絡 2020-12-28 01:10 編輯: 歐風網校 276

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 英法同形詞義辨析:Moquer / Mock

Moquer / Mock



法語的“(se)moquer”和英語的“mock”都能夠譯為“諷刺,嘲笑”, 有時候,2個詞能夠對譯。

Exemple:

Je ne permettrai pas que tu te moques ainsi de la religion.

I won’t allow you to mock (at) relligion like that.

我不會容許你那樣嘲笑宗教信仰。

但法語的“(se)moquer”和英語的“mock”在“嘲笑”這一實際意義上,還是有水平上的區(qū)別的,英文的“mock”是為了更好地抵毀,乃至損害他人而惡意“嘲弄”;而法語的“(se)moquer”能夠僅僅為了更好地尋開心而“搞怪”,不一定有惡意。

Exemple:

Non, je ne mettrai pas ce chapeau. Tout le monde va se moquer de moi !

I won’t wear that hat. They’ll all laugh at me / make fun of me!

不,我決不會戴那頂遮陽帽:大伙兒都是會嘲笑我的!

法語的“(se)moquer”也有“不在意,不在意,把… 不當回事”(ne pas prendre au

serieux)的含意,能夠譯為英語的“not care about, ignore”等。

Exemple:

1.Il se moque de tous les conseils qu’on peut lui donner et n’en fait qu’à

sa tête.

He disregards / ignores all the advice we give him and does what he feels

like.

他把大家的告誡當耳旁風,依然獨來獨往。

2.Je me moque de tromper les gens, du moment que j’y trouve mon

intérêt.

I don’t care about cheating people, if it’s in my own interest.

假如對我有益處,.我不在意坑人呢。

法語的“(se)moquer”還能夠是“耍弄,蒙騙”(tromper),可譯為英語的“make a fool of”。

Exemple:

1.Et tu as cru qu’il appuierait ta demade de promotion? Il s’est bien moqué

de toi!

You thought he’d help you get promotion! He made a fool of you!

你覺得他會幫助破格提拔你不?他將你給耍了!

2.C’est se moquer des gens que de présenter un pareil candidat aux

élections.

What do they take people for, putting up a candidate like that? / They’ve

got a cheek / a nerve, putting up a candidate like that.

她們竟*這方面料當侯選人,把選舉人當二愣子嗎?

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師