法語(yǔ)書(shū)信寫(xiě)作:與女友和好
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-27 01:44
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
276
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)書(shū)信寫(xiě)作:與女友和好
Chère Geneviève,
親愛(ài)的的Geneviève,
Il n’y a pas de semaine où je ne pense à la fa on stupide dont nous nous sommes quittées, la dernière fois que nous nous sommes vues. Je sais que j’ai tendance à m’emporter trop facilement, et me rends bien compte que les mots ont dépassé ma pensée; mais je déplore de tout Coeur de voir interrompue, pour un motif aussi futile, une si anciènne amitié.
自大家*后一次碰面后,也沒(méi)有一個(gè)星期沒(méi)有思索大家互相分手的愚昧的個(gè)人行為。我明白我無(wú)緣無(wú)故就愛(ài)發(fā)脾氣,也明知道這些太過(guò)得話(huà)并不是出自?xún)?nèi)心。我因此而倍感缺憾,為了更好地一些無(wú)關(guān)緊要的瑣事終斷了大家長(zhǎng)期的友誼。
Dis-moi, chère Geneviève, que tu ne m’en veux plus, que tout ceci est maintenant de l’histoire anciènne, et que nous allons retrouver, après cet épisode absurde, nos liens de toujours qui aujourd’hui me manquent si fort.
跟我說(shuō)親愛(ài)的的Geneviève,你不會(huì)嫉恨我吧,如今一切都過(guò)去了,歷經(jīng)此次荒誕的歷經(jīng),使我們?cè)俅魏秃萌绯醢?,大?性的友誼一件事來(lái)是不能缺乏的。
歐風(fēng)推薦
法語(yǔ)新聞每日一聽(tīng):6月14日
德語(yǔ)每日一句:靈魂的隕落不是始于生命的終止
西班牙語(yǔ)專(zhuān)八備考:西班牙歷史常識(shí)
法語(yǔ)基礎(chǔ)口語(yǔ)會(huì)話(huà)大全(36)
新編西班牙語(yǔ)閱讀課本第二冊(cè) 第三部分(12)EL IDl0MA ESPANoL Y S
北京韓語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)貴嗎?怎么學(xué)習(xí)韓語(yǔ)與漢語(yǔ)的相互翻譯
夏令時(shí)轉(zhuǎn)換致心臟病發(fā)病率大增
韓語(yǔ)TOPIK考試常見(jiàn)問(wèn)題解答
法語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):法語(yǔ)中幾種表示強(qiáng)調(diào)的句型結(jié)構(gòu)
西語(yǔ)口語(yǔ):需要幫助