恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

德語閱讀:戒掉咖啡的八種癥狀

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡 2020-10-19 00:34 編輯: 歐風網(wǎng)校 218

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 德語閱讀:戒掉咖啡的八種癥狀

8 Dinge, die passieren, wenn du aufh?rst Kaffee zu trinken



假如你戒掉咖啡,會發(fā)生8件事兒

Auf Kaffee verzichten? Die reinste Tortur für Fans der dunklen Bohne. Trotzdem ist die Abstinenz einen Versuch wert.

戒掉咖啡?這針對這些大黑豆豆的粉絲而言是個純碎的摧殘。即便那樣,戒掉咖啡也是非常值得一試的。

Auf Sü?igkeiten k?nnte ich recht leicht verzichten. Auf Frühstück am Morgen vielleicht auch für ein paar Tage. Aber auf Kaffee? Das Leben w?re sinnlos. Ich habe es mal versucht – und es gerade mal 24 Stunden ausgehalten. Was passierte? Ich war n?rgelig, nerv?s und einfach nicht so glücklich an diesem Tag. Trotzdem werde ich das Kaffee-Detox-Experiment noch einmal wagen. Folgendes soll beim Koffeinentzug mit dem K?rper n?mlich passieren:

我能非常容易地舍棄甜品。早飯,我能幾日不要吃。可是不喝咖啡?日常生活該有多乏味啊。我試著了一次不喝咖啡——只是二十四小時。發(fā)生了哪些?我怨言持續(xù)、焦慮不安,總而言之便是感覺一天也不幸??鞓贰?墒俏疫€是敢再試一次戒掉咖啡的試驗。接下去便是戒去咖啡因時在身體里發(fā)生的事兒:

1. Du fühlst dich schlecht

1.你覺得難受

Bekommt der K?rper seine t?gliche Koffein-Zufuhr nicht, k?nnen folgende Symptome auftreten: Kopfschmerzen, Müdigkeit und Stimmungsschwankungen. Diese negativen Auswirkungen k?nnen bis zu zehn Tage anhalten.

奪走了身體平時的咖啡因攝入,就會發(fā)生下列病癥:頭痛、疲倦和情緒波動。這種負面情緒很有可能要不斷10天才可以完畢。

2. Du nimmst ab

2.你能瘦下來

... aber nur, wenn du deinen Kaffee immer mit viel Zucker und Milch getrunken hast – ganz zu schweigen von s?mtlichen Kaffee-Kreationen, die kalorienm??ig ganze Mahlzeiten ersetzen.

……這類狀況僅限你喝咖啡一直都是會放許多 糖和牛乳——各種各樣自做的咖啡配料更無需多講,他們的熱量成分等同于一頓主食。

3. Du nimmst zu

3.你能長胖

M?glicherweise legst du aber auch etwas an Gewicht zu. Kaffee ist ein Appetitzügler und beschleunigt den Stoffwechsel, und zwar wenn du ihn schwarz trinkst.

你的休重有可能會*??Х燃涌煨玛惔x和加快基礎代謝,尤其是喝的是清咖的情況下。

4. Du schl?fst besser

4.你的睡眠質(zhì)量會越來越好

Wer ohnehin unter gelegentlichen Schlafst?rungen leidet, kann ohne Koffein besser durchschlafen. Kaffee sorgt zwar kurzfristig für einen Energieschub. Kein Kaffee soll hingegen langfristig für mehr Energie sorgen.

有時候失眠的人,要是沒有咖啡因,能夠 一覺睡到很大亮。*內(nèi)而言,咖啡能夠 臨時激起動能。但長期性看來,不喝咖啡則會讓給你大量的活力。

5. Du bist weniger gestresst

5.你的工作壓力變小

Koffein l?sst Adrenalin durch die Adern schie?en. Die Blutgef??e werden verengt und der Blutdruck steigt. Wenn du Kaffee wegl?sst, bist du langfristig entspannter und ruhiger.

咖啡會推動腎上腺激素代謝進毛細血管,毛細血管變小,隨著心率會上升。假如你沒喝咖啡了,長期性出來就會越來越更釋放壓力、更寧靜。

6. Du bist nicht mehr so leistungsstark beim Sport

6.在健身運動層面,你的主要表現(xiàn)會倒退

Wer gerne um die Wette l?uft, boxt, Zirkeltraining und Spinning liebt, ist ohne Kaffee m?glicherweise nicht mehr so leistungsf?hig wie zuvor. Der Grund: Koffein verst?rkt die Leistungsf?higkeit.

喜愛報名參加體育比賽的人,如百米賽跑、搏擊、無氧運動循環(huán)系統(tǒng)訓煉、健身單車,如果不攝入咖啡,很有可能就不容易有像之前那般好的考試成績了。緣故是:咖啡因可以* 你的考試成績。

7. Du hast weniger Magenbeschwerden

7.腸胃不適降低了

Kaffee z?hlt zu den sogenannten schlechten s?urebildenden Lebensmitteln. Auf den gesamten Organismus hat er zwar keine negativen Auswirkungen. Im Magen kann er jedoch die Salzs?ureproduktion begünstigen. Dadurch wird der Magen gereizt und es kann zu einer Gastritis (Magenentzündung) kommen.

咖啡歸屬于危害的酸性水果之一。盡管在全部身體運行中它沒有什么不良影響。可是在肚子里,它能推動硫酸的造成。會胃因而遭受刺激性,很有可能會造成胃病。

8. Du nimmst weniger Antioxidantien zu dir

8.你攝入的抗氧化劑少了

Kaffee enth?lt eine gro?e Menge an Antioxidantien, die freie Radikale im K?rper bek?mpfen und somit zum Beispiel Krebs- oder Herz-Kreislauf-Erkrankungen vorbeugen. H?rst du auf Kaffee zu trinken, solltest du mehr an Antioxidantien reiches Obst und Gemüse essen.

咖啡包括很多的抗氧化劑,抵抗身體的氧自由基,因而能夠 預防癌癥或心腦血管疾病。假如想戒掉咖啡,應當多攝入含有抗氧化劑的水果和蔬菜。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師