恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

法語閱讀:為何新年從一月一號(hào)開始

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-07-05 23:56 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 220

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 法語閱讀:為何新年從一月一號(hào)開始

Pourquoi l'année commence-t-elle le 1er janvier ?



為何新春從一月一號(hào)剛開始

Contrairement à ce que l’on peut croire, l’année n’a pas toujours commencé 1er janvier. Cette tradition n’existe en effet que depuis le XVIe siècle, avec la promulgation de l’Edit de Roussillon par le roi Charles IX, en 1564.

和大家想的不一樣,新春并不一直從一月一號(hào)剛開始的。這一傳統(tǒng)在十六世紀(jì)前都是沒有的,它于1564年伴隨著君王Charles IX施行的魯西永法令問世的。

Ce texte visait à unifier la date du début du calendrier dans tout le royaume de France. Car à cette époque, l’année pouvait commencer à des dates différentes selon les provinces, ce qui était très problématique pour organiser un événement ou une guerre et pour l’écriture et l’archivage de documents.

這一法令目地取決于統(tǒng)一全部荷蘭農(nóng)歷歷法剛開始的時(shí)間。由于在那個(gè)時(shí)候,新春在不一樣地域的時(shí)間都是不一樣的,要機(jī)構(gòu)一個(gè)主題活動(dòng),戰(zhàn)爭,或是是針對(duì)文檔的紀(jì)錄和存檔都是備受異議的。

En fonction du lieu, le Nouvel an pouvait par exemple être le jour de Paques (tradition des rois capétiens), le 25 décembre (instauré par Charlemagne) ou encore le 25 mars, jour de l’annonciation de la maternité à la Vierge Marie. Charles IX a donc choisi de faire commencer l’année le 1er janvier, comme l’avaient fait les Romains.?Cette date n’ayant pas de connotation religieuse, elle n’avantageait personne et mettait tout le monde d’accord.

依據(jù)地區(qū)差別新春的時(shí)間都是不一樣的,例如新春能夠 剛開始于復(fù)活節(jié)的那一天(卡佩王朝的傳統(tǒng)),能夠 是12月25號(hào)(由查爾曼大帝要求)或是是3月25號(hào),聖母道喜日。Charles IX因而挑選要求新春從一月一日剛開始,如同羅馬人所做的一樣。這一時(shí)間和宗教信仰沒有一切聯(lián)絡(luò),不對(duì)所有人有益,獲得了任何人的贊成。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師