恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

當(dāng)前位置:首頁 > 其他 > 法語童話:獅子和老鼠

法語童話:獅子和老鼠

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-06-27 23:30 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 192

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 法語童話:獅子和老鼠

Par une chaude aprs-midi, un lion s'tait assoupi dans une grotte obscure et bien frache.



Il s'endormait tout juste quand un rat lui fila le long du museau. Avec un grondement, le lion leva sa lourd patte et l'abattit sur l'impertinent.

Je vais t'craser, misrable, rugit-il.

- Je vous en supplie, pargnez-moi, gmit le rat. Si vous me laissez aller, je promets de vous aider un jour.

- Comment un faible petit rat pourrait-il me venir en aide, moi, le Roi des animaux? Tu te moques de moi! >>

一個(gè)酷熱的中午,一頭獅子在蔭涼的巖洞里打瞌睡。

正當(dāng)性它要入睡的情況下,一只老鼠從它眼前溜過。獅子低吼一聲,抬起它厚重的前爪將這一闖入者從后面抱住在地。

“我想壓死你,可伶的物品?!豹{子大聲喊叫道。

“求你,饒過我,”老鼠嬌吟道,“如果你放我走,我某天就會(huì)幫你的。”

“我,動(dòng)物之首,怎么可能必須小小柔弱老鼠的協(xié)助?你將我當(dāng)傻子嗎!”

Le lion clata de rire. Il rit tant et tant qu'il en leva les pattes... Et que, sans faire ni une ni deux, le rat se sauva.

Quelques jours plus tard, le lion chassait dans la savane. Il rvait avec dlice son prochain repas quand, soudain, il trbuchasur une corde. Aussitt, un norme filet tomba sur lui. Le lion se tourna, se contortionna, se tourna encore... mais en vain. Plus il remuait, plus resserraitson treinte.

Le lion rugit de rage et de dsespoir. Il rugit si fort, que tous les animaux de la savane l'entendirent et, parmi eux, le rat.

獅子開懷大笑起來。它笑著笑著,抬起了它的前爪…… 迅雷不及掩耳之勢(shì),老鼠立刻地逃跑了。

幾日以后,獅子在草原上捕獵。正當(dāng)性它開心地想像著它下一頓的特色美食時(shí),忽然,一條繩索將他摔倒。一張大網(wǎng)站馬上落到了它的身上。獅子轉(zhuǎn)身,晃動(dòng),再轉(zhuǎn)身…… 但毫無價(jià)值。它越動(dòng)繩索越綁得緊。

獅子惱怒又失落地低吼著。它吼得那般強(qiáng)大,遼闊的草原全部的動(dòng)物都聽見了,在其中也包含那只老鼠。

Sans perdre une seconde, il accourut auprs du prisonnier.

Oh, puissant lion, couina-t-il, si vous vous tenez tranquille, je vous aiderai vous chapper.>>

Le lion, un peu vex, ne bougea plus. Il n'avait pas l'air fier, allongsur le dos, tandis que le petit rat grignotait patiemment les mailles du filet!

Peu de temps aprs, le lion tait libre. Tout penaud, il ronronna:

Tu m'a sauv la vie! Jamais plus je ne rirai de toi ou de tes semblables, car... on a souvent besoin d'un plus petit que soi!>>

一秒都不猶豫,它便趕來了受困的獅子旁。

“噢,強(qiáng)勁的獅子,”它尖聲低叫道,“如果你平靜下來,我能幫你逃離?!?br>
獅子有點(diǎn)兒很慢,但還是已不動(dòng)了。它看上去已不自豪,躺在地面上,而老鼠則耐心地一點(diǎn)點(diǎn)咬爛網(wǎng)紗。

不一會(huì)兒,獅子獲救了。它慚愧地細(xì)聲道:“你救了我的命!我再也不能取笑你或是你的類似了,由于…… 大伙兒常常有必須比自身小的動(dòng)物的情況下?!?/p>
·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師