首頁
手機(jī)

手機(jī)web端瀏覽

1、直接輸入m.eopfun.com

2、掃描二維碼,用手機(jī)web看課程

掃一掃關(guān)注

歐風(fēng)小語種微信公眾號(hào)

15年專注小語種
考情動(dòng)態(tài)把握

小語種一對一
400-993-8812

登錄注冊

 

忘記密碼?

下次自動(dòng)登錄

其他方式登錄

  • 驗(yàn)證碼
  • 微信
  • QQ

 

 

學(xué)生教師

恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

西班牙那些適合欣賞弗拉門戈的城市

[摘要]如今有不少小伙伴被西班牙獨(dú)特的歷史文化深深吸引,想要到這里某個(gè)城市觀賞當(dāng)?shù)氐拿谰埃嗷蛘吒惺苣程幍娜宋臍庀?。那么,今天小編就為大家介紹,西班牙那些*適合欣賞弗拉門戈的城市,一起看看吧。

  如今有不少小伙伴被西班牙獨(dú)特的歷史文化深深吸引,想要到這里某個(gè)城市觀賞當(dāng)?shù)氐拿谰埃嗷蛘吒惺苣程幍娜宋臍庀ⅰD敲?,今天小編就為大家介紹,西班牙那些*適合欣賞弗拉門戈的城市,一起看看吧。


西班牙那些*適合欣賞弗拉門戈的城市


  Jerez de la Frontera

  赫雷斯德拉弗龍?zhí)乩?/strong>

  Aquí, el flamenco está por todas partes. Se manifiesta los eventos como la tradicional Fiesta de la Bulería (en septiembre), o el famoso Festival Internacional de Flamenco de Jerez (febrero y marzo). El viajero puede acercarse al dieciochesco Palacio de Pemartín que alberga el Centro Andaluz de Flamenco. Un espacio equipado con tecnología audiovisual, biblioteca especializada y fonoteca que introducen en la historia y la evolución de esta manifestación artística. Jerez puede presumir de ser cuna de algunos de los grandes flamencos de nuestro país como José Mercé o Lola Flores. Precisamente, se puede visitar un monumento dedicado a ésta última en pleno barrio de San Miguel, a escasos metros de la casa donde se crió la artista jerezana.

  這里弗拉門戈無處不在。這里有傳統(tǒng)的Bulería節(jié)(九月),還有*的赫雷斯國際弗拉門戈節(jié)(二月和三月)。游客可以去十八世紀(jì)建成的Pemartín宮,那里有安達(dá)盧西亞弗拉門戈中心,中心里配有視聽技術(shù)設(shè)備,專業(yè)圖書館,有聲資料館向游客們介紹弗拉門戈的歷史和發(fā)展。赫雷斯擁有很多的西班牙*的弗拉門戈藝術(shù)家, 比如José Mercé 和 Lola Flores。正好在圣米格爾中心你可以參觀Lola Flores的紀(jì)念碑,在不遠(yuǎn)處就是這位赫雷斯偉大的藝術(shù)家成長的地方。

  Granada

  格拉納達(dá)

  Hablar de Granada es hablar de las famosas cuevas del Sacromonte, donde se asentaron las primeras personas de etnia gitana tras la conquista de la ciudad. Un rincón granadino que respira flamenco por todas la esquinas, entre acordes de guitarra, la zambra –danza flamenca típica de esta zona. Museos, festivales, tablaos, rutas y bares flamencos son otras de las propuestas de Granada que sumergen al visitante en la manifestación más pura de esta disciplina.

  當(dāng)我們說道格拉納達(dá)的時(shí)候,我們會(huì)說到Sacromonte山洞,這里是*批吉普賽人占領(lǐng)城市后定居的地方。在格拉納達(dá)的任何角落,我們都可以感受到弗拉門戈的魅力,可以看到吉他,zamba舞(一種當(dāng)?shù)氐湫偷母ダT戈舞)等。弗拉門戈博物館,節(jié)慶,專用舞臺(tái),弗拉門戈酒吧等也是使得格拉納達(dá)值得一游的地方,可以讓游客體驗(yàn)到純粹的弗拉門戈。

  Córdoba

  科爾多瓦

  Aquí se celebra, por ejemplo, la Noche Blanca del Flamenco, un evento que se desarrolla durante la época estival, que reúne a artistas de primera talla, y que llena de cante los principales rincones de la ciudad en un entorno nocturno único. Para sumar valor a la experiencia, se debe visitar el Centro Flamenco Fosforito, ubicado en la Posada del Potro. Famoso es también su Festival Internacional de la Guitarra, que se celebra en Córdoba cada mes de julio, otra de las citas de referencia para amantes del flamenco. Se multiplican las actividades, actuaciones, conferencias, exposiciones, presentaciones y proyecciones vinculadas al mundo del flamenco que se extienden por toda la ciudad andaluza y ofrecen al visitante una experiencia de arte, música y ocio.

  在這里會(huì)舉行l(wèi)a Noche Blanca del Flamenco,這個(gè)節(jié)日是夏季舉行的,匯集了很多一流的藝術(shù)家,這一天城市的大街小巷整晚都響徹著美妙的歌聲。為了增加游覽經(jīng)歷,還要到位于Posada del Potro的Fosforito弗拉門戈中心去看看。這里同樣還有非常*的國際吉他藝術(shù)節(jié),每年的7月份在科爾多瓦舉行,也是弗拉門戈愛好者可以盡情享受的聚會(huì)。這里舉辦的有關(guān)弗拉門戈*的各類活動(dòng),演出,講座,展覽,演講等給游客們*了藝術(shù),音樂和休閑的各種享受。

  Sevilla

  塞爾維亞

  La capital también propone una escapada folclórica con la Bienal de Flamenco en el punto de mira. Se trata de un acontecimiento internacional que sirve de escaparate al mundo del flamenco con una amplia programación de espectáculos, conferencias, exposiciones, presentaciones, proyecciones o encuentros, entre otras cosas. Merece la pena respirar el arte dedicando un rato a pasear por Triana y contemplar algunos de los espectáculos que transcurren en los tablaos de la calle Betis.

  塞維利亞同樣為人們*了備受矚目的弗拉門戈雙年展民俗之旅。這是通過表演,講座,展覽,演講,放映和會(huì)議等向全*展示弗拉門戈的一個(gè)窗口。在特里亞納散散步,感受這濃濃的弗拉門戈藝術(shù)氣息,或者在貝迪斯街上看看一些舞臺(tái)表演。

  Murcia

  穆爾西亞

  El flamenco adquirió mucha popularidad en los yacimientos mineros de Murcia, a raíz de la emigración de muchos campesinos andaluces. De ahí que se celebre en el municipio murciano de La Unión el prestigioso Festival del Cante de las Minas, un certamen de flamenco que se viene desarrollando desde 1961. Precisamente, fue aquí donde se dio a conocer el barcelonés Miguel Poveda, uno de los cantantes revelación de los últimos a?os.

  以前,弗拉門戈在穆爾西亞的礦場上大受歡迎,因?yàn)榈V工大部分是來自安達(dá)魯西亞。在穆爾西亞,市政府會(huì)舉辦享譽(yù)盛名的礦工民俗歌唱節(jié),這個(gè)弗拉門戈歌曲大賽從1961年開始就有了。很巧的是,*近幾年非常有名的的巴塞羅那歌手米格爾波韋達(dá)就是從這里出來的。

      如果你也對小語種感興趣,不如做個(gè)小測試看看你適合學(xué)習(xí)哪種語言吧。https://www.iopfun.cn/zt/test

  以上就是小編為大家整理的適合觀看弗拉門戈的五大城市,不知道看過以后,你是不是也想到其中某地,一睹為快呢?當(dāng)然,西班牙獨(dú)具特色的文化還有許多,如果你也想感受*地道的西班牙文化,就要好好學(xué)習(xí)西語了。

課程

歐風(fēng)小語種
備考資料
掃一掃
進(jìn)群獲家干貨!

老師輔導(dǎo)
新用戶注冊送購課券 立即注冊

走遍西班牙歐標(biāo)B1

  • 講師:吳明旻 Inés
  • | 課時(shí):75 |
  • 價(jià)格:1130.00
特色:

本課程主要針對學(xué)過西班牙語A2課程,出國深造,職場需要,卻不知如何去提升自己西班牙語能力的學(xué)員可以通過《走遍西班牙2》的學(xué)習(xí)。...

  • 01 第一單元第1節(jié)課:ser 基本用法,estar 基本用法,ser 和 estar 類似用法比較 吳明旻 Inés 1 免費(fèi)試聽
更多網(wǎng)校課程學(xué)習(xí)>
精品課限量免費(fèi)領(lǐng)
西班牙語快學(xué)菁英班 更多>

專題推薦

更多 >