恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

德語閱讀:從A-Z歷數(shù)2012德國人的新變化

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-04-24 01:34 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 151

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 德語閱讀:從A-Z歷數(shù)2012德國人的新變化

Auch 2012 bringt wieder viele ?nderungen mit sich: Die Bundesbürger müssen sich auf zahlreiche Neuerungen beispielsweise in den Steuergesetzen, aber auch bei der Rente, der Altersvorsorge, bei Bankgesch?ften, in den Bereichen Gesundheit, Energie und bei Reisen gefasst machen. Hier finden Sie die wichtigsten.



2012年又會(huì)產(chǎn)生很多轉(zhuǎn)變:德國*公民們務(wù)必對(duì)許多新生事物有一定的準(zhǔn)備,例如民法,退休金,信貸業(yè)務(wù),身心健康,能源和度假旅游。這兒你能發(fā)覺*重特大的轉(zhuǎn)變。

Altersvorsorge

防止衰老

Das Mindestrentenalter für Lebensversicherungen, Riester- und Rürup-Renten sowie für die betriebliche Altersvorsorge (über Direktversicherungen, Pensionsfonds und Pensionskassen) wird erh?ht. Es steigt von 60 auf 62 Jahre. Hei?t: Wer ab 2012 einen neuen Vertrag abschlie?t, erh?lt seine Rente erst ab dem vollendeten 62. Lebensjahr ausbezahlt.

*人壽*險(xiǎn),補(bǔ)助,及其公司養(yǎng)老服務(wù)所規(guī)定的*少法定退休年齡*了。從60歲升到62歲。換句話說在2012年簽訂合同書的人滿62歲才有退休金。

Bankgesch?fte

信貸業(yè)務(wù)

überweisungen werden ab 2012 schneller: L?ngstens einen Tag darf es dauern, wenn der Kunde den Auftrag online erteilt hat.

2012年起匯錢速率會(huì)加速:消費(fèi)者遞交提交授權(quán)委托以后,*多必須一天。

Energie

能源

Der Wechsel des Strom- oder Gasanbieters wird vereinfacht. Au?erdem müssen Stromanbieter ihre Kunden ab kommenden Februar in Rechnungen umfassender informieren und über ihren Verbrauch aufkl?ren. Dies soll helfen, den eigenen Verbrauch besser einzusch?tzen und zu erkennen, wo es Einsparm?glichkeiten gibt.

電氣設(shè)備能源變換將被簡單化。除此之外供電公司務(wù)必幾乎年3月剛開始出示全方位的收支明細(xì)信息內(nèi)容,表明耗費(fèi)總數(shù)。那樣有利于每個(gè)家中更強(qiáng)的定價(jià)并找到節(jié)省的概率。

Die Solarf?rderung wird um weitere 15 Prozent gekürzt.Wer ab Januar 2012 eine Solarstromanlage auf dem eigenen Hausdach installiert, bekommt für jede ins ?ffentliche Stromnetz eingespeiste Kilowattstunde nur noch 24,43 Cent vergütet. Bisher waren es 28,74 Cent.

太陽能發(fā)電開發(fā)量將降低15%。2012年2月剛開始在房頂安裝太陽能設(shè)備的家中要是為公共性電力網(wǎng)付款24.43分幣每千瓦時(shí)。目前為止全是28.74分。

Gesundheit

身心健康

Gesetzlich Versicherte müssen ab 2012 für Zahnersatz wie Kronen, Brücken oder Prothesen mehr bezahlen.

2012年剛開始法律規(guī)定受益人務(wù)必在補(bǔ)活動(dòng)假牙時(shí)例如齒冠,齒橋或是活動(dòng)假牙付款大量花費(fèi)。

Ab 2012 steigt die Einkommensgrenze, bis zu der Krankenkassenbeitr?ge f?llig werden. Die sogenannte Beitragsbemessungsgrenze betr?gt dann 3825,00 Euro im Monat.

2012年起收益額度將會(huì)*直到醫(yī)*費(fèi)減少。到時(shí)候說白了的成本費(fèi)每個(gè)月將做到3825歐。

Hartz IV

hiv

Empf?nger von Hartz IV in Deutschland erwartet in 2012 ein bescheidener Anstieg: Der Regelsatz für Hartz-IV-Singles steigt um 10 auf 374 Euro.

2012年德國的艾滋病疫苗接收者數(shù)量增長率將會(huì)較低:每一個(gè)艾滋病人的花費(fèi)將升高10歐元做到374歐。

Pflege

醫(yī)護(hù)

Mehr Geld gibt es ab 2012 für viele Pflegebedürftige.Gleichzeitig gibt es auch mehr Zeit für pflegende Angeh?rige.

2012年起許多必須照料的人將會(huì)獲得大量花費(fèi)。另外醫(yī)護(hù)人員也也有大量作息時(shí)間。

Rente

退休金

Der Beitragssatz zur Rentenversicherung sinkt 2012 von 19,9 auf 19,6 Prozent des Bruttogehalts.Mit dem 1. Januar beginnt der stufenweise Einstieg in die Rente mit 67.

2012年離休商業(yè)*險(xiǎn)總利率將以毛薪的19.9%降至19.6%。

Steuern

稅款

Ab dem kommenden Jahr k?nnen alle Eltern zwei Drittel ihrer Kinderbetreuungskosten als Sonderausgabe absetzen. Die Berechnung der Entfernungspauschale wird vereinfacht.

2012年起父母?jìng)兡軌?扣減2/3的子女撫養(yǎng)費(fèi)做為非常開支。此外差旅費(fèi)測(cè)算程序流程將被簡單化。

Zigaretten und Lebensmittel

煙草和食品類

Raucher werden 2012 für ihre Zigaretten tiefer in die Tasche greifen müssen: Ab dem 1. Januar steigt die Tabaksteuer. Auch viele Sü?igkeiten und Alkohol werden wahrscheinlich teurer.

2012年起煙民務(wù)必把袋子里的煙藏得很深了。由于從一月一日起煙草稅*了。許多甜品白酒也將會(huì)越來越更貴。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師