恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

如何用日語表達(dá)“懵逼”

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2016-11-22 07:50 編輯: monica 493

日韓語考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: “懵逼”是*近使用度很高的網(wǎng)絡(luò)熱詞之一。
大意是被某事或某物所震驚而不知所措的狀態(tài),一般是不可理喻的。習(xí)慣了在微信微博聊天里使用懵逼,和日本朋友聊天時突然不能用了還有點小不習(xí)慣呢?

0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14798008728107.jpg">


(1)言葉を失う:直譯就是“失語”,表示由于過于震驚而失去了表達(dá)能力,找不到合適的語言形容自己現(xiàn)在的感受,但注意該詞也可表示被感動而失語,褒貶皆可。類似的還有“ 言葉がでない”。
(2)呆然:受到?jīng)_擊或打擊處于頭腦空白發(fā)呆的狀態(tài),此時應(yīng)有大片烏鴉啊啊啊地叫著飛過……近義詞為唖然。究極進(jìn)化裝逼版為“茫然自失”。
(3)開いた口がふさがらない:*有畫面感的一個,由于過于震驚或不知所措而合不上嘴。
(4)ポカーン :該擬聲詞經(jīng)常出現(xiàn)在漫畫的背景中,模擬人不知該如何是好而徹底呆住了的狀態(tài)。
例文:
突然やってきた三人を見て言葉を失っているのは俺だけではなかった。 from 谷川流『涼宮ハルヒの驚愕(後)』
看著突然出現(xiàn)的三人,懵逼的不止我一個。
トランプ氏が大統(tǒng)領(lǐng)になったなんて、本當(dāng)に開いた口がふさがらない結(jié)果だね。
聽說特朗普做了總統(tǒng),真是個讓人懵逼的結(jié)果。
ノリについていけない観客が、後ろの方でポカーンとしちゃってるじゃねーか! from伏見つかさ『俺の妹がこんなに可愛いわけがない 第04巻』
跟不上你節(jié)奏的觀眾在后面都懵逼了??!

以上就是“懵逼”的日語表達(dá)方式,小伙伴們學(xué)會了嗎?
·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師