恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

法國(guó)餐飲業(yè)危機(jī)中的奇葩

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-04-20 02:06 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 144

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 法國(guó)餐飲業(yè)危機(jī)中的奇葩

Crise dans la restauration en France? Pas pour le hamburger, dont les



ventes affichent une croissance spectaculaire. Aujourd'hui, ce sandwich

longtemps associé à la malbouffe s'invite à toutes les tables.

法國(guó)飲食業(yè)遭受危機(jī)?可是針對(duì)銷量猛增的漢堡包而言,危機(jī)好像不會(huì)有。今日這類“油炸食品”早已變成大家飯桌的常客。

?Les Fran?ais ont connu le burger à travers Quick ou McDonald's, le voyant

comme un produit gras et peu fréquentable. Mais depuis deux ou trois ans, les

restaurants dits traditionnels se sont mis à proposer des burgers à leur carte

car ne pas l'avoir est une folie?, explique Bernard Boutboul, directeur du

cabinet Gira Conseil.

吉來(lái)各種事務(wù)所責(zé)任人Bernard

Boutboul說(shuō):“法國(guó)人是以快客(Quick)和肯德基剛開始了解到這類油膩感食品類的。*開始,漢堡包并不火爆??墒侵皇莾扇甑臅r(shí)間,之前‘傳統(tǒng)’的飯店也剛開始*漢堡包,這時(shí)候萊單上沒有漢堡包是一件難以理解的事兒”。

Selon lui, ?75 à 80% des restaurants traditionnels fran?ais (110.000 au

total) proposent le hamburger à leur carte? et ?on enregistre une hausse de 40%

de ses ventes en deux ans, c'est incroyable?, affirme M. Boutboul.

他還表述到:“75%至80%的傳統(tǒng)法國(guó)飯店有漢堡包這家常小菜,2年中漢堡包的銷量40%的年增長(zhǎng)率也讓人難以想象”。

En effet, le hamburger se sacralise. En 2010, le New York Times a attribué

le prix du meilleur burger du monde à Yannick Alléno, chef fran?ais étoilé du

Cheval Blanc à Courchevel. Autre grand chef célèbre, Jean-Fran?ois Piège,

propose lui à Paris le ?Big burger Thoumieux?.

漢堡包在創(chuàng)造神話。2012年,《紐約時(shí)報(bào)》將“全**美味漢堡獎(jiǎng)”頒給了法國(guó)高雪希爾白馬酒店的評(píng)星廚師Yannick

Alléno。此外一位*的“漢堡大師”是Jean-Fran?ois Piège,法國(guó)曾為他授于“圖米厄漢堡獎(jiǎng)”。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師