恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

法國(guó)生存攻略:沒(méi)有wifi怎么活?

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-04-09 00:42 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 147

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 法國(guó)生存攻略:沒(méi)有wifi怎么活?

Il existe forcément une solution pour se connecter à Internet dans les parties du territoire fran?ais qui ne sont couvertes ni par l'ADSL ni par les réseaux mobiles.



在荷蘭沒(méi)有ADSL或移動(dòng)通信信號(hào)的地區(qū)毫無(wú)疑問(wèn)存有一個(gè)能夠連接網(wǎng)絡(luò)的處理方式。

Plus de 4 000 communes, essentiellement en zone rurale, sont très mal couvertes par les réseaux mobiles, voire pas du tout. Cette situation a amené le gouvernement à signer fin mai un accord avec les opérateurs. Ils devront installer des relais dans l'ensemble des bourgs situés en zones blanches d'ici à fin 2016, et proposer des accès en 3G dans 2 200 communes, aujourd'hui non couvertes, avant la mi-2017.

基礎(chǔ)是農(nóng)村地域的超出4000個(gè)市鎮(zhèn),這種地域挪動(dòng)網(wǎng)絡(luò)覆蓋狀況很不盡人意,乃至徹底沒(méi)有信號(hào)。這一狀況已促進(jìn)法國(guó)政府在五月底與電信網(wǎng)運(yùn)營(yíng)商簽定了一項(xiàng)協(xié)議書(shū)。到2017年底,運(yùn)營(yíng)商務(wù)必為全部坐落于沒(méi)有信號(hào)覆蓋的城鎮(zhèn)安裝信號(hào)轉(zhuǎn)接器,并在17年中以前為2200個(gè)市鎮(zhèn)*3G網(wǎng)絡(luò)。

En attendant, comment peut-on s'organiser pour profiter d'un accès à Internet dans les parties du territoire sans réseau ? Suivez le guide.

在這段時(shí)間,怎樣在沒(méi)有網(wǎng)絡(luò)的信號(hào)的地區(qū)自主獲得網(wǎng)絡(luò)呢?請(qǐng)參照手冊(cè)。

1.Box ADSL ou partage de connexion

ADSL小盒子或是共享網(wǎng)絡(luò)聯(lián)接

Rentabilité insuffisante, faible densité de population : on estime que 2 % du territoire n'est pas couvert par l'ADSL. Si vous comptez vous installer à la campagne et pouvoir y travailler, vérifiez l'éligibilité de la ligne ADSL de votre logement avant de craquer : quelques clics sur le site Web des opérateurs ou sur des sites spécialisés vous donneront immédiatement la réponse. Faute de pouvoir installer une box Internet dans cette maison, votre mobile peut vous dépanner… à condition de capter un réseau 3G ou 3G. Activez le partage de connexion sur votre smartphone : il créera alors un réseau Wi-Fi auquel vous pourrez connecter votre ordinateur ou votre tablette. Vérifiez quand même que votre opérateur ne va pas vous surtaxer. En guised'alternative, vous pouvez opter pour une clé 3G/3G qui se branche sur l'ordinateur et dispose de sa propre carte SIM.

經(jīng)濟(jì)效益不足,人口密度散布低:據(jù)統(tǒng)計(jì)土地有2%的總面積是沒(méi)有ADSL覆蓋的。當(dāng)你準(zhǔn)備搬去農(nóng)村并在那里工作中得話,在發(fā)瘋以前要現(xiàn)住的地區(qū)有ADSL覆蓋:在運(yùn)營(yíng)商官網(wǎng)或?qū)I(yè)網(wǎng)址上點(diǎn)一下兩下馬上會(huì)立刻得到回答。沒(méi)法在家里安裝網(wǎng)絡(luò)接線端子,能夠應(yīng)用手機(jī)上……標(biāo)準(zhǔn)是你可以連到3G或3G網(wǎng)絡(luò)。將你的智能機(jī)的共享作用開(kāi)啟:它發(fā)送wifi的信號(hào)能夠用于電腦連接或是平板電腦。但是還是查一下,防止運(yùn)營(yíng)商給你繳納過(guò)多的花費(fèi)。做為預(yù)留,你可以挑選一個(gè)3G/3G卡來(lái)電腦連接并安裝上它的SIM卡。

2. Le haut débit par satellite

衛(wèi)星天線

Ce mode d'accès à Internet a bien changé depuis quelques années. Les premières formules d'abonnement imposaient d'utiliser une ligne téléphonique pour transmettre les données. Et ce, à des tarifs très élevés. Aujourd'hui, les satellites peuvent à la fois émettre et recevoir des informations. Installez votre parabole, reliez-la au modem placé dans la maison et vous pourrez profiter d'une liaison à Internet. Inconvénient s: des débits assez limités et une qualité de connexion parfois décevante.

這類連接網(wǎng)絡(luò)的方式兩年來(lái)?yè)碛型Υ蟾摹?種方式是應(yīng)用一條網(wǎng)絡(luò)線開(kāi)展傳輸數(shù)據(jù)。而這類方式造成的花費(fèi)很高。現(xiàn)如今,通訊衛(wèi)星能夠另外開(kāi)展信號(hào)的傳送和接受。裝上無(wú)線天線,將之與房間內(nèi)的調(diào)處器聯(lián)接,你也就會(huì)得到網(wǎng)絡(luò)聯(lián)接。不方便之處取決于:總流量十分比較有限,而且聯(lián)接品質(zhì)有時(shí)候不盡如人意。

3. Wimax, le sans-fil longue distance

Wimax,無(wú)線網(wǎng)絡(luò)遠(yuǎn)程控制

Con?u particulièrement pour alimenter en Internet les communes et les logements isolés, le Wimax marque le pas… Les équipementiers semblent s'en désintéresser et des utilisateurs se plaignent de débits insuffisants. Pourtant, cette technologie para?t prometteuse. Elle transmet les données sans fil, sur un rayon d'une douzaine de kilomètres, à partir d'une antenne- relais reliée à un réseau de fibre optique. Elle fournit un débit compris entre 2 et 10 Mbps.

致力于在邊遠(yuǎn)地區(qū)的住房維持互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)聯(lián)接而設(shè)計(jì)方案的Winmax在*市場(chǎng)上止步不前……電子產(chǎn)品生產(chǎn)商仿佛對(duì)其并不感興趣,客戶也會(huì)埋怨它的信號(hào)不穩(wěn)定。殊不知,這類技術(shù)性看上去很有發(fā)展前景。它在12千米上下的范疇里,由連在光纖線網(wǎng)絡(luò)的發(fā)送轉(zhuǎn)運(yùn)站開(kāi)展無(wú)線數(shù)據(jù)傳輸。它能夠*2到10Mbps的總流量。

4.à la gare ou… chez McDonald's

去地鐵站或是……去肯德基

Enfin, la solution la plus économique consiste à profiter des hotspots mis gracieusement à la disposition des clients dans les aéroports, les gares, les cafés et les restaurants. On les localise sur des sites Web spécialisés, ou en déplacement grace à des applications comme Wi-Fi Finder ou OpenSignal. La qualité de connexion n'est pas toujours idéale, mais ce type de service dépanne bien quand on a besoin de relever ses mails ou de consulter rapidement des infos sur le Web. Restez quand même prudents: les connexions Wi-Fi publiques sont rarement sécurisées.

*終,*經(jīng)濟(jì)實(shí)惠的解決方案則是應(yīng)用飛機(jī)場(chǎng)、地鐵站、咖啡廳和餐飲店為其顧客*的完全免費(fèi)無(wú)線熱點(diǎn)。根據(jù)專業(yè)網(wǎng)址開(kāi)展精準(zhǔn)定位或是根據(jù)Wi-Fi Finder或是OpenSignal尋找到。這種無(wú)線熱點(diǎn)的網(wǎng)絡(luò)品質(zhì)不一定一直很理想化,可是當(dāng)大家必須查詢電子郵箱或是*查詢網(wǎng)絡(luò)信息內(nèi)容時(shí),這類方式能夠急救。還是要當(dāng)心為妙:這種公共性Wi-Fi一般都不太安全性。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師