馬賽逃犯穿睡衣越獄
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)




其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
馬賽逃犯穿睡衣越獄
Une évasion de courte durée. Samedi matin, un détenu des Baumettes,
transféré à l’h?pital psychiatrique de Valvert dans le XIe arrondissement de
Marseille, a réussi à prendre la fuite lors d’une consultation révèle La
Provence.
一次短暫性的越獄。依據(jù)《普羅旺斯報(bào)》報(bào)導(dǎo),周六早上,一名關(guān)押在Baumettes的服刑人員,在被轉(zhuǎn)到坐落于里斯本十一區(qū)Valvert精神病醫(yī)院醫(yī)治的全過(guò)程中取得成功越獄。
Armé d’un cutter, il a menacé des infirmières avant de s’échapper de
l’h?pital. Une évasion rapidement avortée puisque l’homme, en pyjama, a été
interpellé par la sécurité publique quelques minutes plus tard devant une
boulangerie du quartier.
在逃出以前,罪犯用彈簧刀威逼醫(yī)院的一名護(hù)理人員??墒?,越獄行動(dòng)*不成功,由于那時(shí)候這名罪犯居然衣著睡袍。十多分鐘后,在逃犯在商業(yè)街的一家烘焙店前被警方拘捕。
Inquiétude des syndicats
工會(huì)表達(dá)擔(dān)憂
"On a un gros problème avec les détenus nécessitant des soins
psychiatriques", explique Alain Migliorini, délégué syndical Force Ouvrière aux
Baumettes. "Pour ces soins, il n’y a pas de surveillance pénitentiaire lors des
transferts. C’est la police qui s’en occupe", précise-t-il.
Baumettes職工支配權(quán)幫會(huì)代表Alain
Migliorini稱(chēng):“人們必須*對(duì)精神不太好的罪犯的關(guān)心。在運(yùn)輸這種罪犯的中途,警方缺乏必需的措施”。
歐風(fēng)推薦
日常法語(yǔ):怎么用法語(yǔ)表達(dá)“言下之意”
《標(biāo)準(zhǔn)韓國(guó)語(yǔ)》第2冊(cè)第15課(附音頻)
法語(yǔ)每日一句:“關(guān)鍵點(diǎn)”怎么說(shuō)?
法語(yǔ)習(xí)語(yǔ)知多少:Allumer / ouvrir ses quinquets
《漢城大學(xué)韓國(guó)語(yǔ)》第二冊(cè)第4課
韓語(yǔ)美句:“不可能”和“覺(jué)得不可能”
法律詞匯
韓語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):主語(yǔ)助詞
西班牙語(yǔ)詞匯——經(jīng)貿(mào)類(lèi)詞匯(15)
意大利語(yǔ)小說(shuō)閱讀:Italo Calvino(1)