恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

德語詩歌賞析:Wenn Du alt bist 當(dāng)你老了

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-03-31 15:44 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 212

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 德語詩歌賞析:Wenn Du alt bist 當(dāng)你老了

Wenn Du alt bist



當(dāng)你老了

Wenn alt Du bist und grau, und voll von Schlaf,

當(dāng)你老了,秀發(fā)花白,睡意渾渾,

und nickst bei dem Kamin, nimm vom Regal

倦坐著爐邊,取下這本書來,

dies Buch und lies und tr?ume, wie einmal

漸漸地讀著,逐夢當(dāng)初的目光,

Dein Auge sanft aus tiefem Schatten traf:

那優(yōu)美的神採與深幽的暈影。

Wie viele liebten solcher Günste Blick

多少人愛過你青春年少的片影,

und Deine Sch?nheit, ehrlich oder nicht;

愛過你的容貌,以虛情假意或者真心,

doch Deine Pilgerseel' und sp?t' Gesicht

只有在一人愛你那朝圣者的心,

hat einer nur geliebt im Mi?geschick.

愛你哀戚的臉部時光的留印。

Und, niederbückend, nah der Scheiter Glut,

在爐柵邊,你彎下了腰,

sprich traurig murmelnd dann, wie Lieb' entflohn

細(xì)語著,帶著淡淡的悲傷,

und, schreitend über Dir auf Gipfeln schon,

真正的愛情如何遠(yuǎn)去,又怎樣步上山川,

barg sein Gesicht in einer Sternenflut.

如何在星辰中間藏住了臉。

(Walter Aue譯)

(冰心詩集譯)

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師