葡萄牙語(yǔ)和西班牙語(yǔ)到底能不能互通?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)




西班牙語(yǔ)考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
人們總說(shuō)“西葡是一家”,辣么,問(wèn)題來(lái)了:西語(yǔ)和葡語(yǔ)到底能不能互通呢?又互通到什么程度呢?下面我們就一起來(lái)看一下葡萄牙語(yǔ)和西班牙語(yǔ)到底能不能互通?
我想到一個(gè)詞“portunhol”。這個(gè)詞就是 “português” 和 “espanhol” 的拼合。一般來(lái)說(shuō),使用葡語(yǔ)作為母語(yǔ)的人都比較容易懂西語(yǔ);但是如果沒(méi)有專(zhuān)門(mén)學(xué)過(guò),讓他們說(shuō)西語(yǔ),又不能完全說(shuō)對(duì),只能算得上 “portunhol”。
我一個(gè)朋友是巴西人,妻子是智利人。倆人平時(shí)一個(gè)說(shuō)葡語(yǔ)一個(gè)說(shuō)西語(yǔ)(毫不妥協(xié)的愛(ài)!)沒(méi)有一點(diǎn)影響。有一次我家搬來(lái)一個(gè)西班牙租客,朋友幫帶著參觀房子,兩人的對(duì)話(huà)我除了能偶爾聽(tīng)到幾句簡(jiǎn)單的西語(yǔ)和幾個(gè)類(lèi)似葡語(yǔ)發(fā)音的單詞,其他完全不知所云。事后我問(wèn)朋友居然會(huì)說(shuō)這么多西語(yǔ),他大言不慚的說(shuō)“Só falo portunhol !”(“我只會(huì)說(shuō)個(gè)半吊子!”)
當(dāng)然也有很多母語(yǔ)是西語(yǔ)但不好好說(shuō)葡語(yǔ)的(我這里具體指的是不好好“學(xué)習(xí)”葡語(yǔ))。記起一個(gè)和我在一所學(xué)校讀研的阿根廷小哥。說(shuō)葡語(yǔ)也說(shuō)了三四年了,還是一口濃重的阿根廷腔調(diào),各種confus?o (混淆)經(jīng)常鬧笑話(huà)。有一次我剪了頭發(fā)去上課,小哥看見(jiàn)我說(shuō)“V?ce cortou(剪)pelo ?”(pelo在葡語(yǔ)里就是毛發(fā)....)我當(dāng)時(shí)那個(gè)驚嚇!!以為自己沒(méi)聽(tīng)清(雖然自知和他交流一直有障礙但總能被他嚇到!),下意識(shí)問(wèn)了一句“什么?”小哥很熱情地(像看二傻子一樣看著我),又重復(fù)了一遍“Pelo, pelo novo!”雖然后來(lái)反映過(guò)來(lái)他說(shuō)的應(yīng)該是“Cabelo”(“頭發(fā)”),但當(dāng)時(shí)那一瞬間的尷尬
好了,說(shuō)這么多題外話(huà)就是因?yàn)槲髌舷嗤?,?jiàn)過(guò)太多說(shuō)著“Portunhol”的西葡人,反而咱們亞洲人更加努力學(xué)習(xí)著他們的語(yǔ)言。不過(guò)對(duì)大部分說(shuō)西語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),葡語(yǔ)的困難程度要大于葡國(guó)人對(duì)西語(yǔ)的理解能力。說(shuō)葡語(yǔ)的比較容易理解西語(yǔ),但說(shuō)西語(yǔ)的得好好適應(yīng)一下才能聽(tīng)懂葡語(yǔ)。
以上就是關(guān)于葡萄牙語(yǔ)和西班牙語(yǔ)到底能不能互通的全部?jī)?nèi)容了,還有想要了解更多資訊的朋友就趕緊戳我們的在線(xiàn)客服了解更多吧!
下一篇: 葡萄牙語(yǔ)中常用的單詞是什么?