恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

德語趣聞:聽Hip-Hop可以減肥?

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2021-03-20 03:00 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 236

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 德語趣聞:聽Hip-Hop可以減肥?

Sie haben keine Lust, eine Di?t zu machen? Dann h?ren Sie doch Hip-Hop in



Dauerschleife: Diese Musikrichtung l?sst einen laut einer Studie nicht über den

eigenen Hunger hinaus essen - ganz im Gegensatz zu Jazz als Hintergrundmusik. Da

hauen wir n?mlich erst richtig rein.

沒有欲望減肥?那麼就循環(huán)系統(tǒng)聽Hip-Hop吧:一項研究表明,這類音樂不容易讓人吃飽還想吃東西——而爵士樂做背景樂時卻正好相反。爵士樂會使我們海吃胡喝。

Wer Jazz liebt, sollte w?hrend der Mahlzeiten auf seinen

Lieblings-Soundtrack verzichten. Denn: Jazz kann dick machen, wie eine neue

Studie herausgefunden hat. Die Musikrichtung l?sst uns ein Gourmet-Menü als noch

schmackhafter wahrnehmen, als es ohnehin schon ist. Die als angenehm empfundene

Musik k?nnte also ma?geblich für den Nachschlag auf dem Teller sein, die

Mahlzeit so zu einem rundum unvergesslichen Erlebnis machen.

喜愛爵士樂的人在用餐的情況下可不必聽爵士舞。由于:全新研究發(fā)覺,爵士樂讓人長胖。這類音樂使我們在看萊單的情況下感覺食材比它原先更美味可口。這類讓人覺得舒服的音樂毫無疑問是飯桌上的推進器,可以讓人感覺用餐變?yōu)橐患啡ぁ?br>
Schokolade schmeckt mit Jazz noch besser

聽著爵士舞吃巧克力更美味

Forscher der Universit?t Arkansas in den USA lie?en 99 Probanden Schokolade

essen, w?hrend sie mit dem gleichen Lied, allerdings interpretiert in

verschiedenen Musikstilen, beschallt wurden. Das Ergebnis: Die Schokolade

schmeckte den Teilnehmern bei Jazz besser. Sie nahmen die Sü?igkeit als deutlich

leckerer wahr, als wenn nebenher Hip-Hop lief, wie es in der Zusammenfassung der

Studie hei?t, die kürzlich im Magazin ?Appetite“ erschienen ist.

英國阿肯色大學(xué)的研究工作人員讓99名測試者邊吃巧克力變聽一首歌,而這歌會以不一樣的方式彈奏出去。結(jié)果是:聽爵士樂的情況下巧克力更美味。聽爵士樂的人顯著比聽Hip-Hop的人感覺巧克力更美味可口。這一結(jié)果近期發(fā)表在了雜志期刊《Appetite》上邊。

Der gleiche Effekt blieb jedoch aus, als die Probanden Paprika zu sich

nahmen. Dies h?ngt laut der Studie damit zusammen, dass Schokolade ohnehin als

?emotionales Essen“ gelte, zu dem man insbesondere in gefühlsbetonten Momenten

greife - im Gegensatz zu Paprika. Das Forscherteam um Han-Seok Seo spricht

dementsprechend von ?emotional food“ und ?non-emotional food“.

測試者假如吃辣得話,就沒有這類實際效果了。依據(jù)研究,這是由于巧克力是一種“情緒性的食材”,在一些情緒化的時刻,大家尤其非常容易被這種食材觸動——而朝天椒則反過來。由Han-Seok

Seo*干部的科學(xué)研究精英團隊由此將食品類分成“情緒化的食品類”和“非情緒化的食品類”。

Musik, die man nicht mag, hilft beim Abnehmen

聽討厭的音樂有利于減肥

Abnehmwillige k?nnten von den Forschungsergebnissen wom?glich profitieren:

Wer w?hrend des Essens Rap h?rt, der wird folglich wohl nicht über den eigenen

Hunger hinaus essen. Au?erdem hilfreich bei einer Di?t: Musik, die man nicht

ausstehen kann. Da vergeht n?mlich auch der Appetit auf das Essen.

想減肥的人能夠運用其這以研究結(jié)果來:在用餐的情況下聽Rap,就不容易在填飽肚子以后再次進食。并且下邊這一點對減肥也全部協(xié)助:聽一些你難以忍受的音樂。那樣你也沒胃口了。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師