恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

法語交際熱門話題:抄近路

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2021-03-18 01:02 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 322

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 法語交際熱門話題精講:抄近路

Prendre un raccourci.



Scène1

A: Votre avion est à 9 heures ?

B: Oui, pourquoi ?

A: Il faut faire vite, il est déjà 8 heures 20.

B: Bien s?r ,prenons des raccourcis.

Scène 2

A: Hep, taxi.

B: Vous allez où monsieur ?

A: A h?tel Beijing.

B: Montez.

A: Il faut combien de temps ?

B: Une demie heure peut -être.

A: C'est loin ?

B: Non , mais il est au centre ville, il y a des embouteillages . Vous êtes

pressé ?

A: Oui , mais tant pis , conduisez prudemment , la sécurité passe avant

tout .

B: Je ferai attention, monsieur. Je vais prendre des raccourcis pour gagner

du temps.

A: Merci . Vous conduisez bien .

B: Monsieur est trop aimable .

Scène 3

A: Par où passez-vous ?

B: Je prends un raccourci .

A: Mais je passe rarement par ici .

B: C'est plus rapide par là .

A: Je n'en suis pas s?r .

B: Faites-moi confiance . Je connais bien le coin.

A: Il faudra payer plus ?

B: En fait cela vous reviendra moins cher .

B: Au parc de la pierre jaune.

A: Descendez au troisième arrêt.

>>漢語翻譯參照:

1.

A: 你是九點(diǎn)鐘的飛機(jī)嗎?

B: 是呀,怎么啦?

A: 得趕緊了,如今早已八點(diǎn)二十了。

B: 自然,大家抄近路吧。

2.

A: 喂,的士!

B: 老先生,要到哪去?

A: 我要去北京餐館。

B: 請進(jìn)入車內(nèi)。

A: 到那邊要多長時(shí)間時(shí)間?

B: 很有可能要三十分鐘。

A: 路很遠(yuǎn)嗎?

B: 很近,但是餐館坐落于市區(qū),擁堵。老先生,您著急趕時(shí)間嗎?

A: 對,但是沒事兒,請小心駕車。安全性*重要。

B: 我能小心的,老先生,我能盡可能抄近路著急趕時(shí)間。

A: 感謝,您開車技術(shù)非常好。

B: 您謬贊,老先生。

3.

A: 您要開到哪里去?

B: 我還在抄近路。

A: 而我一般不動這條路?

B: 走這條路較為快。

A: 我并不太明確。

B: 相信我,我對這一帶很熟。

A: 是否需付更過車錢?

B: 事實(shí)上會劃算一些。

>>解讀:

1.

A quelle heure est-ce que l'avion va décoller ?

飛機(jī)幾個(gè)方面起降?

A quelle heure peut-on monter dans l'avion ?

幾個(gè)方面能夠辦理托運(yùn)?

A l'aéroport , ?a va ?

送我要去飛機(jī)場,行嗎?

2.

On peut y arriver à l'heure ?

大家能準(zhǔn)時(shí)趕來嗎?

3. 機(jī)動車違章的一些語句

Oh là là , un agent de police .

哎喲,一個(gè)交警隊(duì)。

Monsieur, vous roulez en sens interdit .

老先生,您逆向行駛了。

Montrez-moi votre permis de conduire .

請給我您的駕駛證。

Allez vous garer là et montrez -moi vos papiers .

請把您的車停放在那里,*您的有效證件。

Votre voiture est mal garée .

您的車停錯部位了。

J'ai vu une remorqueuse emporter votre voiture tout à l'heure .

剛剛見到托車把您的車?yán)吡恕?br>
4. Je connais bien le coin

大門風(fēng)水很熟,有一個(gè)俗話: un vieux routier 閱歷豐富的人,人情世故的人,老手

routier 熟悉路途的人

【來歷】18世紀(jì)路況很差,大家必須花很長期來明確自身要走哪一條路,部隊(duì)的退伍軍人和樹林中的歹徒對路況卻了然于胸,因而被稱作“routier(熟悉路途的人)”。因?yàn)檫@種人到長期性的職業(yè)發(fā)展中累積了豐富多彩的工作經(jīng)驗(yàn),大家又在她們的名字前再加上了vieux

(杰出的,成熟的),因此就產(chǎn)生了un vieux routier。如今多用于形容聰明奸詐、有很多年工作經(jīng)驗(yàn)的人。

e.g. C'est un vieux routier de la scène politique qui vient de prendre les

rênes du 56e gouvernement de la République turque .

它是政治舞臺上的老手,他剛得到了土耳其共和國第56屆政府部門的主導(dǎo)權(quán)。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師