恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

法國人告訴你預(yù)防疾病的這六種食物

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2021-03-10 01:00 編輯: 歐風網(wǎng)校 146

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 法國人告訴你預(yù)防疾病的這六種食物

又到冬季,長期性不健身運動,人體脂肪又要逐漸沉積,每日惦記著吃吃吃,人體愈來愈差,究竟有什么辦法能夠抵擋病菌呢?下列六種食物,使你有著健康的體魄,*護你的冬季!



6 aliments à manger lorsque l'on commence à tomber un peu malade

在我們逐漸覺得有點兒得病的情況下,可以吃這六種食物

Avec cette pluie et ce vent, on n'est pas à l'abri d'un petit mal de gorge

sournois. Voilà comment se requinquer avant même d'être tombé vraiment

malade.

在這類雷雨交加的槽糕氣溫下,大家非常容易得了喉嚨疼那樣的小問題.下列是怎樣盡快恢復的方式 :

Certains aliments peuvent nous aider à combattre les premiers sympt?mes

d'une angine saisonnière et nous remettre sur pieds avant même d'avoir été

vraiment malade. Alors on en remplit son frigo et on reste en forme tout

l'hiver.

一些食物能夠協(xié)助大家抵擋前期的周期性咽喉炎的癥狀,乃至是在大家真實得病以前,就協(xié)助大家盡快恢復。如果我們在電冰箱里裝滿這種食物,一全部冬季就都能*持健康啦。

1)

Poivrons rouges

小辣椒

Ils sont bourrés de vitamine C et E. En revanche, pour profiter à fond de

leurs bienfaits, il faut les manger crus. On peut par exemple les couper en

batonnets et les tremper dans un peu de houmous ou tzatziki à l'apéro, c'est

délicieux.

小辣椒帶有維他命C和E??墒菫榱烁玫仂`活運用他們的營養(yǎng)成分,*無比吃。例如,我們可以把它切割成條形,隨后沾一點鷹嘴豆泥,或是是塔查吉基料汁,確實很美味哦~

我填補:

houmous n. m. 中東地區(qū)的一種由熟鷹嘴豆和調(diào)味料構(gòu)成的調(diào)料。

tzatziki 塔查吉基,是古希臘美食文化中的一種醬汁。塔查吉基一般由酪爵優(yōu)格和絲瓜、蒜頭、鹽、食用橄欖油, 紅葡萄酒醋和蒔蘿做成。

2)

Panais

萵筍蘿卜(防風草)

Le panais est un légume que l'on cuisine peu en France et c'est bien

dommage car il est excellent non seulement au go?t mais aussi pour la santé car

il augmente la production de sérotonine, un neurotransmetteur qui aide notamment

à lutter contre la dépression. Si vous voulez le cuisiner de manière fun, vous

pouvez même en faire des frites, sans les calories des "vraies" frites de pommes

de terre.

在荷蘭非常少栽種萵筍蘿卜,真的是可惜了,萵筍蘿卜不但美味可口,并且對健康有益,因為它能*(基)色胺及遞質(zhì)的造成,針對醫(yī)治抑郁癥有非常大的協(xié)助。假如你要用一種有意思的方式 來烹制,你也可以用它切條煎炸,自然啦,它沒有真實薯條的那類發(fā)熱量。

3)

Huile de coco

椰子油

L'huile de coco est une graisse saturée qui fait des miracles pour la

santé. On en verse une cuillère à café dans sa tasse du matin ou dans son thé

(essayez avant de juger, c'est délicieux) et si le rhume est déjà là, on peut en

mélanger à quelques gouttes d'huiles essentielles puis se faire une inhalation.

Attention, cette huile est quand même assez calorique donc à utiliser avec

modération dans le thé ou le café.

椰子油含有飽和脂肪酸,對*持健康有驚喜一樣的好作用。我們可以在早飯現(xiàn)磨咖啡,或是是在茶湯中倒一茶匙(擺脫先別點評,確實很美味哦)。假如你早已感冒發(fā)燒,我們可以在健康飲品中滴少量椰子油,混和拌和后吸健康飲品冒出的熱流??催@里,椰子油的發(fā)熱量較為高,在你的茶或是是現(xiàn)磨咖啡中留意要適當加上哦~

4)

Gingembre

姜片

Les infusions au citron et gingembre facilitent non seulement la digestion

mais purifient également l'organisme des nombreux microbes qui nous font tomber

malade.

青檸檬和姜片泡的液汁不但能夠促進消化,還能凈化處理身體中造成 得病的病菌。

5)

Ananas

菠蘿蜜

C'est un fruit rempli de vitamines C et a également des vertus

anti-inflammatoires. En plus, comme il est naturellement bien sucré, on aime

beaucoup en manger. Le must : le servir en tranches saupoudrées d'un peu de

gingembre, là, on est bien s?r de botter les fesses de tous les microbes qui

oseraient encore s'approcher de nous.

菠蘿蜜是一種含有維他命C的新鮮水果,它具備抗感染特點。此外,由于菠蘿蜜有一種純天然的清甜味,大家都很喜歡。必不可少的流程是:弄點姜片在上面,那樣的話,我*證這些病菌害怕再挨近大家



6)

Salade

水果沙拉

Laitue, mache, roquette ou encore épinard, la salade, riche en fibre et

vitamines, est excellente pour la santé. On peut en manger sans modération car

elle est également très très pauvre en calories.

水果沙拉能用油麥菜,野苣,芝麻菜和西蘭花,它帶有豐富多彩的化學纖維和維他命,對大家的健康有益。大家還可以暢懷大吃,因為它的發(fā)熱量極低。

Et voilà, on est désormais paré pour être au top et en grande forme

jusqu'au retour du printemps. Ce n'est pas une bonne nouvelle, ?a ?

之上,吃完這種蔬菜水果,直至2020年春季,大家都能有健康的身體。這難道說并不是個喜訊嗎?

我語:之上六種食物,大伙兒能夠去試一試哦,尤其是有關(guān)姜片的方法十分好用呢。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師