恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

德語語法大全:德語相反結果從句

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網絡 2021-03-02 02:32 編輯: 歐風網校 336

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 德語語法大全:德語相反結果從句

以zu ..., als dass 引出來的反過來結果從句,它的形容詞一般用koennen的第二虛擬式,表明



有“辦不到”,即否定的意義,譯成:“太...,以至...不可以...”的含意。主句中必

須有副詞zu 表明“太...”的含意。從句語態(tài)有二種:未落伍,已落伍。

句型:

Er spricht zu leise, als dass ich ihn verstehen koennte.

__ _________________________________

|____________|

詞組:

Er spricht zu leise, als dass ich ihn verstehen koennte.

他響聲很小,以至我不能聽得懂他得話。

Das Wetter ist zu schlect, als dass wir einen Ausflug machen koennten.

氣溫太壞了,以至于我們不能出游。

Diese Aufgabe war zu wichtig, als dass ich sie haette ablehnen koennen.

此每日任務太關鍵,以至我們不能回絕。

備注名稱:

1) 反過來結果從句本身有否定的意義,因此從句中不可以有否定詞:kein, nicht 等。

2) 當als dass從句中的主語跟主句中的主語是同一人或物時,als dass 能用

um ... zu 的方式來替代,替代后的方式一樣有否定意義,表明“辦不到”:

如:

Er ist zu krank, als dass er aufstehen koennte. 較為:

Er ist zu krank, um aufzustehen.

Er ist so krank, dass er nicht aufstehen kann.

他病得太強大,以至起不上床。

3) 反過來結果從句,包含所述um ... zu 構造,只有后置攝像頭。

留意: 還有一個um ... zu 的句型,與上邊的含意恰好反過來:當主句中發(fā)生副詞 genug 或

形容詞 genuegen 時,后邊的um ... zu 的構造則表明辦的到的含意。

Er besitzt genug Fremdsprachkenntnisse, um diesen Artikel aus dem

Deutschen

ins Chinesische zu uebersetzen.

Seine Fremdsprachkenntnisse genuegen ihm, um diesen Artikel aus dem

Deutschen

ins Chinesische zu uebersetzen.

相當于:

Er besitzt genug Fremdsprachkenntnisse, so dass diesen Artikel aus dem

Deutschen ins Chinesische zu uebersetzen.

他有充足的外文專業(yè)知識,來把本文從達語翻譯成漢語。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師