德語詩歌欣賞:在走動與停留之間
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2021-02-21 02:30
編輯: 歐風網校
199
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
德語詩歌欣賞:在走動與停留之間
Entre irse y quedarse
Entre irse y quedarse duda el da,
enamorado de su transparencia.
La tarde circular es ya baha:
en su quieto vaivn se mece el mundo.
Todo es visible y todo es elusivo,
todo está cerca y todo es intocable.
Los papeles, el libro, el vaso, el lápiz
reposan a la sombra de sus nombres.
Latir del tiempo que en mi sien repite
la misma terca slaba de sangre.
La luz hace del muro indiferente
un espectral teatro de reflejos.
En el centro de un ojo me descubro;
no me mira, me miro en su mirada.
Se disipa el instante. Sin moverme,
yo me quedo y me voy: soy una pausa.
在走動與停留中間
白日在走動與停留中間晃動,
與它自身的全透明戀愛。
環(huán)狀的中午現在是一個海灣
全球在那里搖晃于靜寂中。
一切都由此可見而一切又捉摸不定,
一切都近在眼前而又不可觸及。
打印紙張,書本,簽字筆,玻璃茶杯,
休息在他們姓名的黑影中。
顫動于我太陽穴位置中的時間反復
一樣不會改變的血的音節(jié)。
光輝把冷淡的墻轉化成
一處鬼魂的反影的劇場。
我察覺自己處在一只眼睛中間
用其空缺的盯視觀查自己。
時刻散播。原地不動:
我停留又走動:我是一次間斷。
董繼平 譯
上一篇: 2012年韓國大學排名
下一篇: 西班牙語基本語法:連音、語調
歐風推薦
意大利語初級入門:意大利語詞匯外出就餐
德語小故事:Kabausche
春節(jié)學法語:與春節(jié)相關的關鍵詞(1)
教師們的經典語錄
“半斤八兩”用韓語怎么說?
德語每日一句:友誼存于志同道合者之間
如何應對節(jié)日癥候群?
杭州哪里可以學法語? 在初開始學法語的時候著實為小舌音和各種動詞變位頭疼不已,緊接而來的又是語法規(guī)則的各種花式虐。其實呀,我們在學習法語的過程當中遇到的這些困難都是再正常不過的了,因為法國人自己也有同樣的問題! 在法國人看來,法語到底難不難學? 在很多語言博客上我們都能看到一篇篇文章講述著法語如何如何的簡單易學,卻沒有人討論那些不被人了解的學習法語的困難。法國人堅信,法語不易學。這并不代表事實就是如此,但法國人確實是這么想的。 那么又有多少法國人認為法語是一門難學的語言呢? 根據Media
基礎韓語兒歌:樹呀樹呀
現代西班牙語第二冊詳解:lección4