恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

俗語(yǔ)學(xué)習(xí):喉嚨里有只青蛙

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2021-02-02 01:46 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 406

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 俗語(yǔ)學(xué)習(xí):喉嚨里有只青蛙

Man ist heiser, bekommt keinen richtigen Ton raus, muss sich st?ndig



r?uspern und husten. Man hat das Gefühl, im Hals ist irgendetwas, das beim

Sprechen st?rt - ein Frosch vielleicht?

喉嚨越來(lái)越嘶啞,沒(méi)法一切正常地發(fā)出聲響,務(wù)必不斷干咳清嗓子。覺(jué)得如同喉嚨里卡著某類(lèi)阻攔大家說(shuō)話(huà)的東西——或許是一只青蛙?

Nein, keine Angst. Die Redewendung "Einen Frosch im Hals haben" hat nichts

mit dem echten grünen, quakenden Tier zu tun. Sie geht wohl eher auf das Wort

"Ranula" zurück.

不,不用擔(dān)心?!癊inen Frosch im Hals

haben”這句話(huà)俗話(huà)和這些翠綠色的,真實(shí)呱呱叫的動(dòng)物無(wú)關(guān)。不如說(shuō)是,這一用法來(lái)自于“Ranula”這個(gè)詞。

So bezeichnen ?rzte n?mlich ein Geschwulst im Mund, das Sprech- und

Schluckbeschwerden hervorruft und meist operativ entfernt werden muss. Ranula

ist Lateinisch und bedeutet "Fr?schlein". Dieser Ausdruck wurde im Laufe der

Zeit einfach übersetzt und immer dann verwendet, wenn sich jemand ausführlich

r?uspern musste, dann hatte der einen Frosch im Hals.

醫(yī)生和護(hù)士用這個(gè)詞來(lái)敘述口腔內(nèi)部中造成說(shuō)話(huà)和咽喉不適的惡性腫瘤。他們一般 必須動(dòng)手術(shù)摘除?!癛anula”是拉丁語(yǔ),含意為“青蛙”。伴隨著時(shí)間的變化,大家立即將這類(lèi)描述立即漢語(yǔ)翻譯了回來(lái),而且就是這樣一直應(yīng)用下來(lái)。當(dāng)某一人迫不得已一直清嗓子時(shí),那麼他的喉嚨里就會(huì)有一只青蛙了。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線(xiàn):400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線(xiàn)客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師