恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

德語(yǔ)經(jīng)典歌曲推薦

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2018-12-21 11:45 編輯: bian001 392

德語(yǔ)考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 歐風(fēng)在線推薦一些德語(yǔ)經(jīng)典歌曲供大家賞析,更多德語(yǔ)學(xué)習(xí)資料盡在歐風(fēng)在線敬請(qǐng)關(guān)注!

  德語(yǔ)經(jīng)典歌曲推薦

  為幫助廣大考友學(xué)習(xí)歐風(fēng)在線推薦一些德語(yǔ)經(jīng)典歌曲供大家賞析,更多德語(yǔ)學(xué)習(xí)資料盡在歐風(fēng)在線敬請(qǐng)關(guān)注!

  Die Suche 尋找 — Jan Sievers

  【*首】

  來(lái)自Jan Sievers一張以愛(ài)情親情為主的專輯,這首歌有著舒緩的節(jié)奏,配上他磁性溫暖的聲音,將這首歌演繹得非常感人到位。不管是誰(shuí),都在尋找也在被別人找尋著,不管在哪里,*的任意一個(gè)角落,都會(huì)找到哦。

  【雙語(yǔ)歌詞】

  Die Suche —— Jan Sievers

  Für den Menschen der mich über alles liebt

  對(duì)于那個(gè)我愛(ài)的人

  der mich begleitet mit mir streitet und vergibt

  那個(gè)陪伴我和我分分合合的人

  Für den der mit mir zieht der in meinen Armen liegt

  那個(gè)躺在我手臂上的人

  Für dich ist dieses Lied.

  這首歌為你而寫

  Für den der mich besser kennt als ich

  對(duì)于那個(gè)比我更了解自己的人

  Für den der alles halt was er verspricht.

  對(duì)于那個(gè)遵守誓言的人

  Für den der sich nicht verbiegt der mit meinen Augen sieht.

  那個(gè)在我眼中的好人

  Für dich ist dieses Lied.

  這首歌為你而寫

  Und ich such' dich bis ich dich gefunden hab.

  我尋找著你直到有天找到你

  In Rom in Amsterdam oder in Prag.

  在羅馬,阿姆斯特丹或者布拉格

  Berlin oder Reykjavik Paris oder Mosambik

  柏林,雷克雅維克或者莫桑比克

  Ich wei? dass es dich gibt.

  我知道你就在那里

  Und ich glaub daran dass ich dich finden kann.

  我相信能找到你

  Denn was zusammen geh?rt findet zusammen.

  因?yàn)槲覀兪菍儆谝惑w

  In Berlin oder Reykjavik Paris oder Mosambik

  在柏林,雷克雅維克或者莫桑比克

  Ich wei? dass es dich gibt.

  我知道你就在那里

  Du bist — Tie Break

  【第二首】來(lái)自?shī)W地利團(tuán)體Tie Break的一首Du bist你是,三個(gè)大男生演繹的這首歌在2004年的歐洲電視音樂(lè)大賽的參賽歌曲,排名雖然比較靠后,但是卻沒(méi)有阻擋這首歌得到大家的喜愛(ài)。歌詞很不錯(cuò)哦!推薦~

  【雙語(yǔ)歌詞】

  Diese Stille die ich hab, immer wenn Du bei mir bist.

  Diese pure Phantasie, diese Kraft die Du nur gibst.

  Diese kleinen Glücksmomente, die Du mir so zahlreich gibst,

  immer fehlen dann die Worte, weil es ohne Dich nichts gibt.

  當(dāng)你和我一起時(shí),我所擁有的寧?kù)o

  你給我的力量,那純凈的夢(mèng)幻

  你給我無(wú)窮的,小小幸福時(shí)刻

  懷念那些詞句,因?yàn)闆](méi)有你就不再存在

  Wenn Du traurig bist, dann wein ich mit Dir mit.

  Wenn Du schl?fst, dann tr?um ich mit Dir mit.

  當(dāng)你悲傷時(shí),我同你一起哭泣

  當(dāng)你入睡時(shí),我同你一起入夢(mèng)

  Du bist das Leben, das ich lieb, Du hast das Lachen, das ich brauch.

  Du bist der Stern am Sternenzelt und alles andre sch?ne auch.

  Du bist die Kraft die mich umgibt, Du bist die W?rme bist das Licht.

  Und was ich sonst noch alles brauch, das bist Du auch.

  你是我愛(ài)著的生活,你有我需要的笑容

  你是夜空中的星星也是其他一切的美好

  你是圍繞我的力量,你是溫暖你是光亮

  我所需要的一切,那就是你

  Du bist ein Wahnsinns-Optimist, für dich sind Grenzen unbekannt.

  Für Dich ist jeder Wunsch ein Ziel und alle Tr?ume werden wahr.

  Wenn Du traurig bist, dann wein ich mit Dir mit.

  Wenn Du schl?fst, dann tr?um ich mit Dir mit.

  你是個(gè)極端的樂(lè)觀主義者,不知道什么是束縛

  對(duì)于你每個(gè)愿望都是*,一切夢(mèng)想都會(huì)實(shí)現(xiàn)

  當(dāng)你悲傷時(shí),我同你一起哭泣

  當(dāng)你入睡時(shí),我同你一起入夢(mèng)

  Du bist das Leben, das ich lieb, Du hast das Lachen, das ich brauch.

  Du bist der Stern am Sternenzelt und alles andre sch?ne auch.

  Du bist die Kraft die mich umgibt,Du bist die W?rme bist das Licht.

  Und was ich sonst noch alles brauch, das bist Du auch.

  你是我愛(ài)著的生活,你有我需要的笑容

  你是夜空中的星星也是其他一切的美好

  你是圍繞我的力量,你是溫暖你是光亮

  我所需要的一切,那就是你

  Die Luft, die mir den Atem gibt, das Wunder das man Leben nennt.

  Das Wasser das ich nicht verdurst, all das in einem das bist Du.

  讓我呼吸的空氣,人們稱為生活的奇跡

  讓我不再饑渴的水,這一切就是你

  Du bist das Leben, das ich lieb, Du hast das Lachen, das ich brauch.

  Du bist der Stern am Sternenzelt und alles andre sch?ne auch.

  Du bist die Kraft die mich umgibt, Du bist die W?rme bist das Licht.

  Und was ich sonst noch alles brauch, das bist Du auch.

  你是我愛(ài)著的生活,你有我需要的笑容

  你是夜空中的星星也是其他一切的美好

  你是圍繞我的力量,你是溫暖你是光亮

  我所需要的一切,那就是你

  Siehst Du Das Genau So — Sportfreunde Stiller

  【第三首】來(lái)自Sportfreunde Stiller的一首比較抒情的歌Siehst Du Das Genau So你也這么想嘛?這個(gè)團(tuán)體有一首大家非常熟悉的歌《'54, '74, '90, 2010》,熱愛(ài)足球的他們,總是讓人熱血不已,不過(guò)這首歌不同哦~

  【雙語(yǔ)歌詞】

  Siehst Du Das Genau So你也這么想嗎 —Sportfreunde Stiller體育之友史蒂樂(lè)

  Ging es nach mir,

  sollten wir vielmehr

  auf einander schauen,

  wofür sich alles zu geben lohnt,

  ist ein grosser Traum.

  Ein einziger freundlicher Blick

  macht manchmal wieder alles gut,

  ein guter neuer Freund, neuen Mut.

  你也這么想嗎

  就像我認(rèn)為的那樣嗎?

  在我看來(lái)我們應(yīng)該更多觀察彼此

  什么值得付出一切,

  這是一個(gè)夢(mèng)

  有時(shí)友好的一瞥

  使一切重歸于好

  一個(gè)新的好友,一份新的心情

  Denkst du denn da genauso,

  in etwa so wie ich?

  Geht's dir da genauso,

  wie geht's dir eigentlich?

  你是這樣想的嗎?

  就像我一樣的

  你是這樣的嗎

  你究竟是怎樣?

  Ging es nach mir

  sollten wir wieder ?fter in den Himmel schaun

  denn manchmal fehlt es uns schon sehr

  an Gelassenheit,an vertrauen

  die kleinen Dinge machen es sch?n

  auch wenn sie schnell vergehn

  es ist gut,Menschen lachen zu sehn

  你也這么想嗎

  我們應(yīng)該再次仰望天空

  因?yàn)橛袝r(shí)我們?nèi)鄙倮潇o和信任

  小事情也是很美好的

  即使它轉(zhuǎn)瞬即逝

  能看到人們綻放笑容是多么好啊

  so lang ich mich erinnern kann

  f?ngt das Wünschen immer wieder von vorne an

  只要我還記得,這個(gè)愿望就一直都在

  Ich schenk’ dir die Welt — Die Prinzen

  【第四首】

  來(lái)自大名鼎鼎的王子樂(lè)隊(duì)Die Prinzen的一首Ich schenk dir die Welt 我把*送給你。這首歌相信德語(yǔ)學(xué)習(xí)者們不會(huì)陌生~非常好聽(tīng),歌詞更是很不錯(cuò)哦。

  【雙語(yǔ)歌詞】

  Ich schenke dir die Welt——Die Prinzen

  Ich schenk’ dir die Welt,den Mond die Sterne

  Hol' die Sonne für dich her

  Ich schauf'le Sand in der Sahara und ich schwimm'für dich durch's Meer

  Ich werd niemals aufh?rn,dich zu lieben

  Auch in tausend Jahren nicht

  Und selbst wenn du abhaust, wenn du fortgehst

  Will ich, dass du wei?t, Ich will nur dich

  我要把這個(gè)*,月亮和星星都送給你

  還要為你摘下太陽(yáng)

  我睡在撒哈拉的沙灘上,為了你都可以游過(guò)大海

  我永遠(yuǎn)不會(huì)停止愛(ài)你

  千年都不變

  即使你離開(kāi)我,把我忘記

  我都將讓你知道我會(huì)想你

  Wie ein Schiff im schweren Wasser

  Kurz vor der Meuterei

  Und einem Kurs, der nicht ganz klar ist,Knapp an jedem Sturm vorbei

  Du bist an fremdes Land gegangen

  Und willst nicht mehr nach Haus

  Ich bleib allein an Bord und treibe Auf die off'ne See hinaus

  假如在危險(xiǎn)的水面上有一艘船

  突然翻倒

  這是很明顯的事,它遭受了風(fēng)暴

  你去了國(guó)外

  不經(jīng)常在家

  我一個(gè)人留在海邊,望著遠(yuǎn)處

  Ich schenk' dir die Welt...

  Irgendwann hast du begonnen

  Deinen eig'nen Film zu dreh'n

  Ich hab die Augen zugemacht

  Das wollte ich nicht seh'n

  Ich wei? nicht, ob du zurückkommst

  Doch eins ist mir jetzt klar

  Dass das, was ich für dich empfinde

  Noch niemals gr??er war

  我將把全*送給你..

  不管你什么時(shí)候離開(kāi)

  都會(huì)寄照片回來(lái)

  我一把眼睛閉上

  就什么都看不見(jiàn)

  我不知道,你會(huì)回來(lái)嗎?

  現(xiàn)在我明白了

  我對(duì)你的感覺(jué)

  沒(méi)有比它更強(qiáng)烈的了

  Ich schenk' dir die Welt...

  So bitt ich dich noch einmal

  Stick mit mir in See

  Lass uns die Segel setzen

  Roter Teppich auf der Gangway

  Entdeck mit mir ein Meer

  Das noch keiner kennt

  Selbst, wenn wir zusammen untergeh'n

  Will ich, dass uns keiner trennt

  我將把全*送給你..

  我再次請(qǐng)求你

  和我一起去海邊

  在小帆船上

  在經(jīng)過(guò)的路上鋪上地毯

  和我一起發(fā)現(xiàn)一片海洋

  沒(méi)有其他人知道的海洋

  當(dāng)我們一起出發(fā)時(shí)

  我希望我們不再分離

  Du erinnerst mich an Liebe — Adoro

  【第五首】

  Adoro,意大利語(yǔ)神圣、崇拜之意,來(lái)自五位德國(guó)美聲歌劇演員組成的新派古典樂(lè)團(tuán)。他們演唱的這首Du erinnerst mich an Liebe 你讓我想到愛(ài),以他們特有的風(fēng)格演繹地非常不錯(cuò)哦!推薦。

  【雙語(yǔ)歌詞】

  Du erinnerst mich an Liebe — Adoro

  Wenn meine Seele grau ist, nichts macht mehr Sinn

  Ich bin ganz oben und ich weisst nicht mehr wohin ich gehen soll

  Wo viele Schatten sind da ist auch Licht

  Ich laufe zu dir ich vergesse dich nicht

  Du kennst mich und mein wahres Gesicht

  當(dāng)我的靈魂是灰色的時(shí)候,任何事情都沒(méi)有了意義

  我身在高處,不知何去何從

  有陰影的地方,也有光明

  我向你奔去,我無(wú)法忘記你

  你了解我,真實(shí)的我

  Du erinnerst mich an Liebe

  Ich kann sehen wer du wirklich bist

  Du erinnerst mich daran, wie es sein kann

  你讓我想起了愛(ài)

  我可以看到真實(shí)的你

  你讓我想起什么是愛(ài)

  Wozu der ganze Kampf um Macht und Geld

  Was soll ich sammeln hier auf dieser Welt, wenn ich doch gehen muss

  Wenn mein Tag gekommen ist

  Wenn meine innere Stimme zu mir spricht

  Ich bin taub und hoere sie nicht

  Dann schau mich an und halte mich

  所有權(quán)利和金錢的斗爭(zhēng)都是為了什么

  當(dāng)我必須離開(kāi)的時(shí)候,我應(yīng)該在這*上收藏什么

  當(dāng)我的末日來(lái)臨

  當(dāng)我內(nèi)心的聲音向我訴說(shuō)

  我失去聽(tīng)覺(jué),聽(tīng)不到了

  那么請(qǐng)看著我,抓住我

  Erinner mich an Liebe

  Zeig mir wer du wirklich bist

  Erinner mich daran, wie es sein kann

  你讓我想起了愛(ài)

  向我展示真實(shí)的你

  讓我想起什么是愛(ài)

  Da ist ein Weg zurück

  und endet in Unendlichkeit

  Da ist ein Fluss

  lang und schoen

  Ich kann das Ende nicht sehn

  我看不到盡頭

  那是回歸的路

  沒(méi)有盡頭

  那是一條河

  延綿而美麗

  Komm und sing für mich — Maximilian Hecker

  【第六首】

  來(lái)自Maximilian Hecker的一首Komm und sing für mich 來(lái)吧,請(qǐng)為我歌唱。這首歌聽(tīng)著令人覺(jué)得非常舒服,歌手的音色有些飄渺,硬硬的德語(yǔ)經(jīng)他一唱也突然柔軟了~雖然歌手是德國(guó)人,唱的歌多半是英語(yǔ)的,難得一首德語(yǔ)歌,推薦給大家哦!

  Komm und sing für mich - Maximilian hecker

  Ich hab nur eines gewollt, ich habe immer gehofft

  Dass Du mich gern hast, dass Du mich liebst

  Und nun kann ich es kaum fassen, es ist wahr

  Bitte komm

  我只有一個(gè)希望,我總是希望著

  就是你能喜歡我,你能愛(ài)我

  我現(xiàn)在幾乎不能相信這是真的

  請(qǐng)你來(lái)

  Komm und sing für mich

  Komm und sag es mir

  Komm und sag mir,

  dass Du mich für immer willst

  來(lái)吧,為我而唱

  來(lái)吧,向我傾訴

  來(lái)吧,對(duì)我表白

  你永遠(yuǎn)想我

  Du bist so unglaublich schǒn

  Ich werd das niemals verstehen

  Du bist mein Engel

  Du bist der Grund meiner Trǎnen

  die ich weine vor Glück

  Bitte komm

  你是如此美的不可思議

  我從來(lái)沒(méi)有想到

  你是我的天使

  你是我流淚的理由

  我因?yàn)樾疫\(yùn)而哭

  來(lái)吧

  以上德語(yǔ)經(jīng)典歌曲由歐風(fēng)在線小編整理請(qǐng)賞析,獲取更多德語(yǔ)學(xué)習(xí)課程及學(xué)習(xí)資料請(qǐng)關(guān)注歐風(fēng)在線!

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師