法國(guó)人傻傻不靠譜:新買(mǎi)的車(chē)廂比站臺(tái)寬
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)




其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法國(guó)人傻傻不靠譜:新買(mǎi)的車(chē)廂比站臺(tái)寬
La SNCF a commandé 2000 rames trop larges
法國(guó)國(guó)家鐵路訂購(gòu)了2000節(jié)過(guò)寬的車(chē)廂
Des quais de gare devront être élargis pour permettre aux nouvelles rames
commandées par la SNCF d'arriver à bon port. Cet achat fait grincer des
dents.
火車(chē)站臺(tái)要擴(kuò)寬,才可以讓法國(guó)國(guó)家鐵路訂購(gòu)的新車(chē)廂安全性進(jìn)度。該筆訂購(gòu)令人不滿(mǎn)意。
La SNCF a commandé près de 2000 rames pour ses futurs trains express
régionaux (TER), mais les quais les plus anciens sont trop étroits pour les
accueillir, écrit le ?Canard encha?né?, à para?tre mercredi. Des centaines de
quais devront être rabotés et l'addition risque d'être salée pour l'Etat
fran?ais.
周三出版發(fā)行的《鴨鳴報(bào)》報(bào)導(dǎo):法國(guó)國(guó)家鐵路為將來(lái)法國(guó)省界火車(chē)訂購(gòu)了近2000節(jié)車(chē)廂,但*年久的站臺(tái)太狹小,沒(méi)法迎來(lái)新車(chē)廂。數(shù)百座地鐵站要被刮平,對(duì)法國(guó)而言,該筆信用卡賬單很有可能會(huì)貴得令人震驚。
Alain Rousset, le président de l'Association des régions de France (ARF), a
exclu mardi toute participation des régions à ces travaux. ? Nous refusons de
verser un seul centime sur cette réparation. On ne va pas, quand même, être à la
fois pigeons et financeurs ?, a-t-il dit avant un rendez-vous avec le président
Fran?ois Hollande.
法國(guó)大區(qū)協(xié)會(huì)成立流程阿德里亞·盧塞清除了大區(qū)參加拓建站臺(tái)工作中的一切概率?!按蠹一亟^為這一挽救工程項(xiàng)目花一毛錢(qián)。無(wú)論如何,大家不容易既當(dāng)二愣子上當(dāng)受騙,又當(dāng)掏錢(qián)的接盤(pán)俠。”在與美國(guó)總統(tǒng)奧朗德撞頭前,他這般講到。
【好用法文表述】
1、arriver à bon port:安全到達(dá)。
2、grincer des dents:(因不滿(mǎn)意、惱怒等)牙要得咯咯咯響、齜牙咧嘴。
例:mesure qui va faire grincer des dents.造成大家不滿(mǎn)意的對(duì)策。
歐風(fēng)推薦
德語(yǔ)故事閱讀:Der kleine Mehlwurm Namenlos
法語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):一些基礎(chǔ)詞匯及用法(6)
中德雙語(yǔ)閱讀:三個(gè)聰明的老頭
93版電影《倚天屠龍記之魔教教主》法語(yǔ)配音版
2025年將會(huì)實(shí)現(xiàn)的10大科學(xué)革新
韓語(yǔ)詩(shī)歌欣賞:?? ? ?? ??
開(kāi)心一刻:西班牙語(yǔ)笑話(huà)10則
西語(yǔ)口語(yǔ):謝謝/萬(wàn)分感謝/非常感謝
西班牙語(yǔ)分類(lèi)詞匯:顏色類(lèi)
意大利語(yǔ)語(yǔ)法:虛擬式