恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

法國文化:紅磨坊緣何得名?

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-12-09 23:40 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 301

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 法國文化:紅磨坊緣何得名?

Le Moulin-Rouge, célèbre cabaret parisien, a été créé en 1889.



巴黎*的小酒吧紅磨坊完工于1889年。

Pourtant, il faut remonter au 30 mars 1814 pour comprendre les origines du

nom donné à ce lieu emblématique de la butte Montmartre (18e). Ce jour-là s’est

déroulée la bataille de Paris, qui opposa l’Empire fran?ais aux forces

européennes alliées et provoqua la chute de Napoléon Ier.

殊不知,要掌握這座蒙馬特高地的地標(biāo)性建筑的而出名的發(fā)源,大家還得上溯1814年3月30日。這一天,巴黎暴發(fā)了適用法蘭西帝國、抵抗反法同盟的改革,這次改革*終導(dǎo)致了拿破侖帝國的滅亡。

Installée aux portes de Paris, l’armée russe voulait prendre la célèbre

butte Montmartre, point stratégique de la capitale. Sur leur chemin, les troupes

du tsar se sont heurtées à quatre meuniers, les frères Debray, qui défendaient

leur moulin familial installé sur la butte. Lors de l’affrontement, trois des

frères furent tués. Le dernier résista et tua l’officier russe qui commandait la

charge. Pour se venger, les soldats découpèrent son cadavre et l’accrochèrent

aux ailes du moulin.

駐守在巴黎大門的俄國軍隊(duì)要想攻占*的蒙馬特高地,占領(lǐng)巴黎的發(fā)展戰(zhàn)略能沖。在行駛的中途,沙皇的軍隊(duì)與四名磨坊主——德布雷兄弟發(fā)生了矛盾,她們?yōu)榱烁玫刈o(hù)衛(wèi)蒙馬特高地上代代相傳的磨坊抵抗著沙皇的軍隊(duì)。在抵抗中,她們中的三人被害案。*后一人抵抗住了俄國人的攻擊,而且殺掉了指引沖峰的俄國軍人。為了更好地對付,俄空軍殺掉了他,割開他的遺體懸架在磨坊的荷蘭風(fēng)車上。

Pour rappeler cet épisode sanglant, la mère Debray fit installer un petit

moulin rouge sur la tombe de ses fils, toujours visible aujourd’hui au cimetière

du Calvaire.

為了更好地留念這一慘重的生活,德布雷兄弟的媽媽在小朋友們的墳前建了一座紅磨坊。而這座坐落于Calvaire墓園的紅磨坊迄今仍由此可見。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師