恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

體驗別樣風(fēng)情:南非

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-11-10 01:16 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 308

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 體驗別樣風(fēng)情:南非

Réveillon 2013 en Afrique du Sud : plage, carnaval et démocratie



南非1314:海灘、狂歡和民主化

La fin d'année correspond aux vacances d'été en Afrique du Sud. L'occasion

de fêtes endiablées, d'un carnaval et, cette année, bien s?r, d'un hommage à

Mandela.

一年的序幕,在東半球的南非確是一派盛夏光年。因此年終便也趁機變成七色彩虹國家的狂歡節(jié),自然,2020年在狂歡閑暇,大家又多了一分對曼德拉的緬懷。

Les fêtes de fin d'année sont avant tout synonymes de grandes vacances

d'été en Afrique du Sud. De mi-décembre à mi-janvier, Johannesburg et Pretoria

se vident de leurs habitants, et les plages de Durban et du Cap se remplissent

de vacanciers venus de tout le pays. La ville du Cap, surnommée "Mother City"

(la ville mère), est the place to be pour célébrer la nouvelle année. à la nuit

tombée, la ville s'illumine, fêtes et feux d'artifice éclatent à chaque coin de

rue. Une partie de la foule emprunte dans la journée le téléphérique qui relie

la ville au sommet de la montagne de la Table, qui surplombe Le Cap. Classée

parmi les sept merveilles naturelles du monde, la montagne offre une vue

plongeante sur la splendide baie du Cap. Le lendemain, tout le monde file de

nouveau vers les plages, qui sont toujours bondées le 1er janvier. Les autorités

du Cap ont d'ailleurs annoncé qu'elles attendaient de 150 000 à 200 000

personnes sur le sable pour le premier jour de l'année !

年底送舊迎新的傳統(tǒng)節(jié)日在南非*先是暑期的代稱。從十二月中下旬來臨年的一月中下旬,大城市如約翰內(nèi)斯堡和比勒陀利亞都是會十室九空,而德班和開普敦的海灘上則人山人海。綽號“媽媽城”的開普敦是迎新年的*好好去處。華燈初上十分,城市燈火璀璨,傳統(tǒng)節(jié)日的慶祝和煙花照亮了城市的每一個角落里。很多人會挑選大白天乘觀光索道走上桌山,夜里則在山巔處俯覽開普敦這座城市的夜景。作為全*七自然界圣境之一,從桌山遙望,視線極其長遠,能望到開普敦猶如夢幻仙境的海灣。跨年夜以后,任何人又團體涌進海灘,開普敦的海灘在1月1日這一天一直人潮人海。開普敦市人民政府乃至曾號召期待海灘游玩總數(shù)能操縱在150000至200000人上下!

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師