法國(guó)媽媽們不想聽(tīng)到的話是哪些?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)




其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法國(guó)媽媽們*不想聽(tīng)到的話是哪些?
La maternité ne se résume pas à changer des couches ou ne pas dormir de la nuit. La vie d’une maman peut parfois être plus compliquée que vous ne l'imaginez alors, s'il vous pla?t, n'en rajoutez pas. Prenez des notes : voici des phrases à ne surtout pas dire à une maman.
當(dāng)母親可不僅僅限于給*嬰兒換尿布或者整夜不睡。當(dāng)娘的生活有時(shí)候比你想像的更繁雜,因此 拜托拜托,別始料不及。請(qǐng)記牢:千萬(wàn)不要對(duì)一位媽媽說(shuō)這種話。
1.Il s'appelle comment ton enfant ? ...Ah... c'est original au moins.
1. 你的*叫什么啊?……嗯……*少挺質(zhì)樸的。
2.Moi mon fils marchait à 8 mois.
2. 我嘛,我們家小孩8個(gè)月就會(huì)離開(kāi)了呢。
3.Il n'est pas un peu grand pour sucer son pouce ?
3. 他這么大還吮手指頭呀?
4. Je connais une fille qui a tout perdu hyper rapidement après son accouchement, elle.
4. 我了解一女孩,她但是生完*一下子就變瘦了。
5.Par contre le resto c'est sans enfants.
5. 但是總的來(lái)說(shuō),飯店禁止帶小孩。
7.Les gar?ons c'est chiant... Mais bon les filles c'est vraiment pénible aussi.
7. 男孩兒討人煩……但是吧,女孩兒也簡(jiǎn)直挺不好辦。
8. Bonjour, vous pouvez venir chercher votre enfant chez la directrice ?
8. 你好,能否不便來(lái)老總辦公室領(lǐng)一下您的小孩呢?
9.A ta place, j'aurais déjà abandonné.
9. 我想是你呀,早已放棄了。
10.Dis donc ?a ne t'a pas fait que du bien la grossesse.
10. 老實(shí)巴交說(shuō),孕期并不僅有好事兒?jiǎn)选?br>
11.C'est quand même mieux les chats.
11. 說(shuō)起來(lái)還是貓更強(qiáng)些。
12.Il est beau ton fils ! Ah... c'est une fille ?
12. 你大兒子可真俊吶!啊……它是個(gè)女孩兒?
13.?a ne te manque pas la vie sans enfants ?
13. 難道說(shuō)你沒(méi)懷戀當(dāng)媽前的情況下嗎?
14.Ma belle-soeur, elle, a 4 enfants et pourtant elle arrive à gérer.
14. 我嫂子有4個(gè)娃,但她HOLD的住。
15.Si c'était ma fille...
15. 假如這是我女孩……
16. ?a ne me donne pas envie d'avoir des enfants.
16. 我可不愿有小*……
17.Mais... tu es s?re d'en vouloir un autre ?
17. 話說(shuō)……你確定還想要一個(gè)?
Vous pouvez penser ces phrases mais ne les dites JAMAIS à une maman. Enfin, c'est vous qui voyez...
這種話您想一想就行,可千萬(wàn)不要跟媽媽們說(shuō)。要不然,您就瞧行吧……