恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

德國要縮短*時間?叫苦聲一片…

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-10-29 00:44 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 210

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 德國要縮短*時間?叫苦聲一片…

Die Ferienzeit ?ndert sich in den meisten Bundesl?ndern von Jahr zu Jahr,



aber nicht für alle. Die Regelung schafft auch Probleme beim Abitur.

大部分聯(lián)邦州每一年放假時間也不同樣,自然并不是全部聯(lián)邦州都那樣。(放假時間不一)這條要求對今年*也導(dǎo)致難題。

Berlin und Hamburg fordern neue Regeln für die Sommerferien: W?hrend der

Kultusministerkonferenz (KMK) am Donnerstag und Freitag in Berlin wollen die

beiden L?nder beantragen, die freien Tage künftig zeitlich weniger zu strecken.

Generell sollen die Sommerferien erst ab 1. Juli und nicht schon im Juni

beginnen. Die Termine der L?nder sollen enger zusammenrücken, damit die

j?hrlichen Verschiebungen m?glichst gering ausfallen.

紐約和漢堡包規(guī)定暑期新要求:周四和周五在柏林舉辦的文化藝術(shù)部長會議(KMK)中,這兩個聯(lián)邦州想申請辦理將來略微減少放假時間。一般狀況下,暑期應(yīng)當從七月一日才剛開始,而不是6月份就剛開始。各聯(lián)邦州的放假時間應(yīng)當貼近,每一年放假時間相距盡量避免。

Ziel sei mehr Kontinuit?t im Schuljahresablauf, sagte Berlins

Bildungssenatorin Sandra Scheeres. "Vor allem Sprünge von einem sp?ten

Ferientermin auf einen frühen Ferientermin führen zu einer Verkürzung von

Schuljahren." Die aktuelle Regelung hat aus Sicht der SPD-Politikerin negative

Auswirkungen auf die Lernzeit der Schüler, die Belastung der Lehrkr?fte, auf

"schulorganisatorische Prozesse" sowie auf den Zeitraum bei den

Abschlussprüfungen.

柏林市的文化教育參議員珍妮弗·謝斯波爾(Sandra

Scheeres)表明,(那樣做的)總體*是* 學(xué)年的持續(xù)性。“主要是放假時間晚到提前放假中間的變化會減少學(xué)年的時間?!痹谶@名社民黨思想家來看,當今這條要求對學(xué)員的學(xué)習(xí)時間,老師工作壓力,“院校機構(gòu)全過程”及其畢業(yè)考時間段都具備不良影響。

Vor allem hat es Auswirkungen auf das Abitur: Sollen alle L?nder sich aus

einem gemeinsamen Aufgabenpool bedienen, seien teils erhebliche Schwankungen bei

der L?nge der Schulhalbjahre nicht mehr zeitgem??. "Die Ferien sollten zwischen

dem 1. Juli und dem 10. September liegen", sagte Scheeres. So k?nnten sich die

L?nder besser dem Ziel ann?hern, ein bundesweit vergleichbares Abitur

durchzuführen.

*關(guān)鍵還危害了今年*:全部聯(lián)邦州都應(yīng)用同一個每日任務(wù)庫,學(xué)年長短的明顯轉(zhuǎn)變已不適合?!胺偶贂r間應(yīng)當設(shè)定從七月一日到9月10日”,謝斯波爾贊嘆。那樣各聯(lián)邦州能夠能夠更好地貼近總體*,在*各地內(nèi)開展相比的今年*。

Nur Bayern und Baden-Württemberg haben klare Termine

僅有巴伐利亞州和巴登-符騰堡州有確立放假時間

Hamburgs Schulsenator Ties Rabe (SPD) kritisierte zudem, dass allein

Baden-Württemberg und Bayern immer als letzte im August und September sechs

Wochen Ferien haben. "Diese Sonderstellung der beiden südlichen Bundesl?nder ist

nicht nachvollziehbar."

漢堡包的院校參議員蒂斯·拉貝(Ties

Rabe)(社民黨)還指責道,一直僅有巴登-符騰堡州和巴伐利亞州是*終放假的聯(lián)邦州,八月九月現(xiàn)有六周的*?!斑@兩個南邊聯(lián)邦州的獨特影響力令人難以理解?!?br>
Tats?chlich haben sie aus historischen Gründen jedes Jahr weitgehend im

gleichen Zeitraum Sommerferien. In den übrigen L?ndern wechseln die Termine. So

beginnen im kommenden Jahr die Sommerferien in Mecklenburg-Vorpommern bereits am

22. Juni und enden am 1. August, in Baden-Württemberg als letztem Bundesland

starten sie am 27. Juli und enden am 12. September.

事實上,因為歷史時間緣故她們每一年假期安排大多數(shù)同樣。而別的聯(lián)邦州會變更放假時間。比如,2020年,梅克倫堡-前波莫瑞州的暑期將從6月22日剛開始,到8月1號完畢;巴登-符騰堡州將是*后一個放假的聯(lián)邦州,從7月27日剛開始到9月12日。

Die Stuttgarter Kultusministerin Susanne Eisenmann (CDU) m?chte daran

nichts ?ndern. Sie lobt den "p?dagogisch verl?sslichen und konstanten

Schuljahresrhythmus" in Baden-Württemberg. Zus?tzliche Pfingstferien würden

dadurch m?glich und von Eltern und den Schulen gesch?tzt. Bayerns Kultusminister

Michael Piazolo (Freie W?hler) sagte: "Bayern bleibt bei der aktuellen

Ferienregelung."

斯圖加特文化部長蘇珊娜·埃森曼(Susanne Eisenmann)(基民盟)不愿對于此事做出一切更改。她稱贊巴登-符騰堡州“課堂教學(xué)靠譜且平穩(wěn)的學(xué)年節(jié)奏感”。除此之外很有可能還會繼續(xù)有圣靈降臨節(jié),這獲得父母和院校的高度重視。 巴伐利亞州文化部長麥克爾·皮亞佐洛(Michael

Piazolo)(隨意選舉人)說:“拜仁慕尼黑維持現(xiàn)行標準的放假要求。”

Aber andere Bundesl?nder lehnten den Vorsto? auf dpa-Anfrage ebenfalls eher

ab. Viele L?nder wie Hessen oder Rheinland-Pfalz halten das bisherige wechselnde

System für grunds?tzlich gut. Es gibt auch deutliche Befürworter dafür, dass die

Ferien sich über einen langen Zeitraum strecken: In Schleswig-Holstein fürchtet

man etwa, dass ein zu enger "Ferienkorridor" in ganz Deutschland negative

Auswirkungen auf den Tourismus haben k?nne. Dadurch würde die Saison deutlich

kürzer.

可是別的聯(lián)邦州回絕德新社明確提出的了解。黑森州或萊茵蘭-普法爾茨州等很多聯(lián)邦州覺得至今的(*)轉(zhuǎn)變管理體系整體上是好的。也是有推動者贊同,*應(yīng)當增加:石勒蘇益格-荷爾斯泰因州有些人擔憂,全部法國“放假時間”的收緊很有可能會對旅游業(yè)發(fā)展造成不良影響。度假旅游熱季因而大大縮短。

Nordrhein-Westfalens Schulministerin Yvonne Gebauer (FDP) sagte, jede

Regelung solle von Zeit zu Zeit daraufhin überprüft werden, ob sie noch

sachgerecht und zeitgem?? sei. "Das gilt auch für die komplizierte

Sommerferienregelung. Aufgrund der langfristigen Festlegung der Ferienpl?ne wird

es jedoch keine schnellen Entscheidungen geben k?nnen."

北萊因-威斯特法倫州院校部科長伊馮·戈朗佐(Yvonne

Gebauer)(自由民主黨)表明,應(yīng)當時常地核查每一項政策法規(guī),明確其是不是依然可用和開拓創(chuàng)新。“針對繁雜的暑期要求也應(yīng)這般。因為*要求是一項長期性要求,因而不容易*做出決策?!?br>
【語匯學(xué)習(xí)培訓(xùn)】

zusammenrücken vi. 挨近

sich ann?hern vr. 挨近,貼近

die Verschiebung-en 偏位

die Senatorin-nen 女 參議員

der Befürworter 推動者

die Kontinuit?t 持續(xù)性

die Schwankung-en 起伏,轉(zhuǎn)變

die Sonderstellung-en 獨特影響力

nachvollziehbar adv. 可了解的

konstant adj. 平穩(wěn)的

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師