恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

當(dāng)前位置:首頁 > 其他 > 德語閱讀:接吻的奧秘

德語閱讀:接吻的奧秘

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-10-27 02:30 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 285

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 德語閱讀:接吻的奧秘

Das Symbol für die Liebe: der Kuss. Aber wusstest du, dass küssen auch gesund ist?



感情的代表:吻。可是你清楚嗎?接吻也是一件有益身體健康的事。

Als Kinder fanden wir es einfach nur eklig, wenn sich Erwachsene küssten. Und es stimmt natürlich, beim Küssen wechseln auch unz?hlige Viren und Bakterien den Besitzer. Das h?rt sich nicht gerade einladend an, wirkt aber wie eine Schluckimpfung auf unser Immunsystem: Es lernt die fremden Mikroben kennen und kann dann nicht mehr so leicht von ihnen aus der Bahn geworfen werden.

大家還是小孩的情況下感覺成人接吻真是太惡心想吐了。并且接吻的情況下毫無疑問會出現(xiàn)成千上萬的病毒和細菌互相感染。這聽起來不太誘惑,但卻有類似讓我們的免疫系統(tǒng)內(nèi)服打疫苗的功效。免疫系統(tǒng)鑒別生疏的微生物菌種,隨后便已不那麼非常容易被他們抵觸。

Manche Mediziner glauben sogar, dass h?ufiges Küssen die Lebenserwartung um bis zu fünf Jahre verl?ngert. Auch die Psyche profitiert von der feuchten Sympathiebekundung. Die Verhaltensforscherin Elisabeth Oberzaucher erkl?rt: Beim Küssen werden Endorphine ausgeschüttet; gleichzeitig entsteht durch den Kuss eine besondere Bindung zwischen zwei Menschen und diese Kombination l?st ein starkes Glücksgefühl aus.

一些醫(yī)藥學(xué)者乃至堅信,常常接吻能夠增加5年使用壽命。心理學(xué)老師也從這類濕冷的好感度表明方法中獲利。個人行為科學(xué)研究學(xué)者伊利莎白表述說:”接吻的時候會代謝出安多芬,另外兩個人中間造成一種獨特的聯(lián)絡(luò),使人有明顯的滿足感。

Wer hat’s erfunden?

誰發(fā)覺了這一點呢?

Bei der Frage, warum wir uns eigentlich küssen, streiten sich die Evolutionsforscher. Das eine Lager ist überzeugt, dass das Küssen ein überbleibsel der ritualisierten Fütterung ist. Früher zerkauten die Mütter n?mlich die Nahrung für ihre Kinder und gaben sie von Mund zu Mund an sie weiter. Weil das eine sehr angenehme Erfahrung war, wurde sie einfach in Form von Küssen beibehalten.

神創(chuàng)論科學(xué)研究*老師們一直在爭執(zhí)大家為何要接吻這個問題。一方堅定不移的堅信,接吻是一種儀式化飼養(yǎng)的遺留下方式。由于早期媽媽會把食材嚼爛,隨后嘴對嘴的來養(yǎng)小孩。由于它是一種很幸福的歷經(jīng),因此 立即以接吻的方式*存了出來。

Die zweite Gruppe sieht das Küssen als eine Art Prüfung, bei der wir anhand des Speichelgeschmacks testen, ob unser Immunsystem mit dem des Partners harmoniert. Bei der Partnerwahl bevorzugen wir intuitiv Küsser mit einem Immunsystem, das unserem eigenen nicht entspricht, und erh?hen so die Lebenserwartung unseres Nachwuchses.

另一方則視接吻為一種考試,大家根據(jù)檢測相互的唾液味兒,來分辨大家的免疫系統(tǒng)是不是與伴侶的相融洽。在挑選伴侶的情況下大家會形象化的首先選擇與大家的免疫系統(tǒng)相切合的接吻*,增加大家下一代的使用壽命。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師