法語(yǔ)“簡(jiǎn)歷”能說“Résumé”嗎?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-10-25 02:08
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
490
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)“簡(jiǎn)歷”能說“Résumé”嗎?
在法語(yǔ)里,résumé這個(gè)詞是“引言,概括,概述;述要”的含意,并不表明大家平常說的“簡(jiǎn)歷”?!昂?jiǎn)歷”是簡(jiǎn)述一個(gè)人的教育情況和崗位歷經(jīng)及其特長(zhǎng)愛好等內(nèi)容的原材料,它在法語(yǔ)里說成curriculum vit?。往往有時(shí)候有些人誤把 résumé 做為法語(yǔ)中的“簡(jiǎn)歷”來用,是由于遭受英文resume (或résumé)的危害。英文里和法語(yǔ)里的résumé是一對(duì)“假朋友”(faux amis),即寫法同樣或類似,但實(shí)際上在二種語(yǔ)言里含意不一樣的英語(yǔ)單詞。
curriculum vit?一般單復(fù)數(shù)同形,或是能夠在curriculum后加個(gè)s,變?yōu)閐es curriculums vit?。
在非正規(guī)的場(chǎng)所,還可以用簡(jiǎn)稱CV 或 C.V.替代curriculum vit?.
例如:J'ai envoyé au moins cinquante CV (ou C.V.) la semaine dernière. (我上星期*少投了50份簡(jiǎn)歷。)
*終,vit??里的a和e并不強(qiáng)制性結(jié)合在一起,換句話說curriculum vit? 和curriculum vitae二種寫法全是對(duì)的。
上一篇: 宋鐘基:《善良的男人》結(jié)局 演技還有不足
下一篇: “癌癥 ”法語(yǔ)怎么說?
歐風(fēng)推薦
電影小黃人西班牙語(yǔ)版,可愛來襲!(含預(yù)告片源)
韓語(yǔ)能力考試高級(jí)詞匯每日積累(1.26)
德語(yǔ)故事:Die SternLicht-SternLicht IV
韓語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):韓語(yǔ)詞類概論——第八章 感嘆詞
韓語(yǔ)流行口語(yǔ)脫口講:五字句(5)
法語(yǔ)基礎(chǔ)口語(yǔ)會(huì)話大全(20)
《標(biāo)準(zhǔn)韓國(guó)語(yǔ)》*冊(cè)第六課詳解
韓語(yǔ)美文閱讀:織漁網(wǎng)的努力
西班牙語(yǔ)新聞每日一聽:6月15日
西語(yǔ)入門語(yǔ)法學(xué)習(xí):陳述式動(dòng)詞變位規(guī)則(2)