恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

德語(yǔ)閱讀:農(nóng)夫與魔鬼

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-10-21 01:36 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 310

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 德語(yǔ)閱讀:農(nóng)夫與魔鬼

Es war einmal ein kluges und verschmitztes B?uerlein, von dessen Streichen viel zu erz?hlen w?re, die sch?nste Geschichte ist aber doch, wie er den Teufel einmal dran gekriegt und zum Narren gehabt hat.



很久很久以前位真知灼見(jiàn)、機(jī)敏聰慧的農(nóng)夫,相關(guān)他雄才大略的小故事迄今大家仍廣為傳頌。在其中*精彩紛呈的要首先推薦他以前如何戲弄魔鬼的小故事。

Das B?uerlein hatte eines Tages seinen Acker bestellt und rüstete sich zur Heimfahrt, als die D?mmerung schon ein getreten war. Da erblickte er mitten auf seinem Acker einen Haufen feuriger Kohlen, und als er voll Verwunderung hinzuging, so sa? oben auf der Glut ein kleiner schwarzer Teufel. 'Du sitzest wohl auf einem Schatz,' sprach das B?uerlein. 'Jawohl,' antwortete der Teufel, 'auf einem Schatz, der mehr Gold und Silber enth?lt, als du dein Lebtag gesehen hast.' 'Der Schatz liegt auf meinem Feld und geh?rt mir,' sprach das B?uerlein. 'Er ist dein, antwortete der Teufel, 'wenn du mir zwei Jahre lang die H?lfte von dem gibst, was dein Acker hervorbringt: Geld habe ich genug, aber ich trage Verlangen nach den Früchten der Erde.' Das B?uerlein ging auf den Handel ein. 'Damit aber kein Streit bei der Teilung entsteht, sprach es, 'so soll dir geh?ren, was über der Erde ist und mir, was unter der Erde ist.' Dem Teufel gefiel das wohl, aber das listige B?uerlein hatte Rüben ges?t.

一天,農(nóng)夫在田間勞動(dòng)者了一整天,天黑了時(shí)正提前準(zhǔn)備回家,突然察覺(jué)自己的地里有堆煤在點(diǎn)燃,他詫異十分,因此便踏入前往看,發(fā)覺(jué)竟有一個(gè)黑色的小魔鬼走在點(diǎn)燃的料堆上?!澳闶亲?cái)寶上嗎?”農(nóng)夫問(wèn)?!案秦?cái)寶?!蹦Ч泶鸬溃安⑶冶饶阋簧吹降谋仨毝嗄?”“財(cái)寶在我地里就得歸我?!鞭r(nóng)夫講到?!熬蜌w你啊!”魔鬼說(shuō),“如果你肯將2年內(nèi)一半的收成幫我就可以了。錢(qián),我有些是,但我更喜歡地面上的果子?!鞭r(nóng)夫同意了這樁*,并說(shuō):“為了更好地防止在大家分派時(shí)出現(xiàn)糾紛案件,凡土壤上的物品歸你,土壤下的歸我?!蹦Ч碛X(jué)得如愿以?xún)敚@名聰慧的農(nóng)夫卻種到了蘿卜。

Als nun die Zeit der Ernte kam, so erschien der Teufel und wollte seine Frucht holen, er fand aber nichts als die gelben welken Bl?tter, und das B?uerlein, ganz vergnügt, grub seine Rüben aus. 'Einmal hast du den Vorteil gehabt,' sprach der Teufel, 'aber für das n?chstemal soll das nicht gelten. Dein ist, was über der Erde w?chst und mein, was darunter ist.' 'Mir auch recht,' antwortete das B?uerlein. Als aber die Zeit zur Aussaat kam, s?te das B?uerlein nicht wieder Rüben, sondern Weizen. Die Frucht ward reif, das B?uerlein ging auf den Acker und schnitt die vollen Halme bis zur Erde ab. Als der Teufel kam, fand er nichts als die Stoppeln und fuhr wütend in eine Felsenschlucht hinab.

如今豐收的季節(jié)來(lái)到,魔鬼又來(lái)了,規(guī)定取回歸屬于他的收成。但除開(kāi)這些發(fā)黃的敗葉外,他一無(wú)所獲;而農(nóng)夫卻在興高采烈地挖著他的蘿卜?!按舜谓o你占了劃算,”魔鬼說(shuō),“下一次可不可以那樣。地面上的歸你,地底的歸我?!薄跋ぢ?tīng)尊便?!鞭r(nóng)夫答道。栽種的時(shí)節(jié)又來(lái)到,此次他并不播蘿卜,只是種到了麥子。麥子熟了,他趕到田間,把玉米秸稈齊根割倒在地。魔鬼又來(lái)了,看到除開(kāi)殘茬外,他又一無(wú)所獲,急得回身就走,沿著石頭縫鉆了進(jìn)來(lái)。

'So mu? man die Füchse prellen,' sprach das B?uerlein, ging hin und holte sich den Schatz.

“我是這樣的人騙倒魔鬼的。”農(nóng)夫講完,趕快撿起財(cái)寶回家來(lái)到。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師