恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

法語新聞:云南地震造成多人傷亡

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡 2020-10-17 01:10 編輯: 歐風網(wǎng)校 206

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 法語新聞:云南地震造成多人傷亡

Dimanche, un tremblement de terre de magnitude 6.5, dans le sud-ouest de la



Chine, a fait près de 400 morts et 1800 blessés.

周末,*南部發(fā)生了6.5級地震,導致約400人死亡和1800多的人負傷。

Les dégats sont considérables. Ce lundi, de vastes opérations de secours

ont été déployées dans le sud-ouest de la Chine, à travers les zones

montagneuses dévastées par le fort séisme . Plus de 12 000 maisons se sont

effondrées et quelque 30 000 ont été endommagées par ce tremblement de terre qui

a frappé dimanche le nord-est de la province du Yunnan, ont indiqué les médias

d'Etat chinois.

地震導致重大損失。這周一,很多的救援早已在被地震毀壞的*西北山區(qū)地帶進行。*官方媒體稱,周末在云南東北部地區(qū)產(chǎn)生的地震導致超出1.兩萬所房屋被毀,約三萬所房屋被毀壞。

La pluie complique les recherches

暴雨*搜救工作執(zhí)行力

Soldats et secouristes dépêchés sur les lieux continuaient ce lundi à

l'aube de prendre en charge les blessés et de les transporter aussi rapidement

que possible vers les structures hospitalières locales. Mais de fortes pluies

compliquaient leurs taches, alors que s'intensifiaient les recherches dans les

décombres des maisons effondrées.

外派到本地的兵士和搶救工作人員在周一黎明曙光再次照料傷員,并盡量快地把她們轉(zhuǎn)移到本地定點醫(yī)療機構。但暴雨*了她們每日任務的多元性,也使在被毀房屋廢墟中開展的搜救工作中越來越更加急迫。

Des photographies diffusées sur le réseau social Weibo montraient des

tentatives désespérées de dégager des personnes prisonnières des éboulis de

leurs propres habitations. Le bilan officiel s'est encore alourdi en début de

matinée, il est désormais d'au moins 398 morts et 1801 blessés. Quelque 7000

personnes, dont 5000 soldats, pompiers et policiers, ont été mobilisées pour les

opérations de secours, que viendra inspecter ce lundi le Premier ministre Li

Keqiang.

社交媒體微博上公布的相片展現(xiàn)了對受困在塌陷居所中的大家開展拯救的一切試著。官方數(shù)據(jù)從早上剛開始仍在升級加劇,現(xiàn)階段*少398人死亡,1801人負傷。包含5000名兵士、消防人員和警員以內(nèi)的7000人早已被激發(fā)開展援救工作中,李總理在周一開展視查。

57 200 résidents déplacés

5.72數(shù)萬人被轉(zhuǎn)移

Des équipements, tels que des outils d'excavation, ont été acheminés sur

les lieux. Les réseaux d'électricité et de télécommunications ont été coupés à

travers la région à la suite à la secousse, et quelque 57 200 résidents devront

être déplacés vers des zones plus s?res, ont souligné des médias officiels. Des

volontaires venus de différentes régions de Chine arrivaient par ailleurs ce

lundi au Yunnan, dans l'intention de prêter main-forte aux secours.

如發(fā)掘?qū)S霉ぞ哌@類的機器設備早已被發(fā)送到本地。電力網(wǎng)及其網(wǎng)絡通信在地震以后就被斷開,約5.72數(shù)萬人被轉(zhuǎn)移到更加安全性的地區(qū),官方媒體贊嘆。來源于*不一樣地域的青年志愿者在周一趕來了云南省,提前準備為地震援救出一份力。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師