恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

雙語(yǔ)幽默:時(shí)鐘快轉(zhuǎn)

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-09-21 23:54 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 314

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 雙語(yǔ)幽默:時(shí)鐘快轉(zhuǎn)

George Bush meurt et se retrouve par hasard à l'entrée du paradis.



喬治·布什去世了,出現(xiàn)意外地出現(xiàn)一切安好大門口。

Il est très surpris d'y voir toutes sortes d'horloge au fonctionnement bizarre. Sous chacune, un nom d'homme politique célèbre.

看到了各種各樣怪異地運(yùn)作著的鐘,他很詫異。每一個(gè)鐘下邊,都是有一個(gè)*政客的姓名。

Il interroge Saint-Pierre :

- Dis-moi, à quoi servent ces horloges ?

- Elles avancent d'un quart d'heure chaque fois que la personne fait une connerie.

他問(wèn)圣皮耶:

“告訴我,這種鐘做什么用的?”

“這種政客每做一件傻事,相匹配的鐘就前行一刻鐘?!?br>
Tout d'un coup l'horloge de Sarkozy fait un bond d'un quart d'heure.

Bush cherche alors sa propre horloge, mais ne la trouve pas.

- Dis-moi, Saint-Pierre, je ne vois pas mon horloge...

- La tienne, Georges ? Elle est dans mon bureau, elle me sert de ventilateur !

忽然,薩科齊的鐘前跳了一刻。

布什因此尋找自己的鐘,但沒(méi)找到。

“圣皮耶,告訴我是怎么回事,我沒(méi)見(jiàn)到我的鐘……”

“你的?喬治?你的鐘在我辦公室里,我將它當(dāng)散熱風(fēng)扇用!”

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師