恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

中德雙語(yǔ)閱讀:元宵節(jié)

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-09-18 01:30 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 187

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 中德雙語(yǔ)閱讀:元宵節(jié)

Der 15. Tag des ersten Monats nach dem chinesischen Mondkalender ist das Laternenfest. Schon in der Westlichen Han-Dynastie (206 v. Chr.-25 n. Chr.) war das Laternenfest ein wichtiges Fest.



*陰歷一月十五日是元宵佳節(jié)。在西漢時(shí),元宵佳節(jié)就早已是一個(gè)關(guān)鍵傳統(tǒng)節(jié)日。

An diesem Fest sind Laternenausstellungen die wichtigste Veranstaltung. In der Han-Dynastie (206 v. Chr.-220 n. Chr.) war der Buddhismus in China verbreitet. Der Kaiser erfuhr, dass die Buddhisten die Tradition hatten, am 15. Tag des ersten Mondmonats buddhistische Reliquien zu bewundern und Laternen anzuzünden, um Buddha ihren Respekt zu bezeigen. So befahl er, in der 15. Nacht des ersten Mondmonats im Kaiserpalast und in den Tempeln Laternen als Opfer für Buddha anzuzünden. Sp?ter wurde diese buddhistische Sitte zu einem Volksfest und verbreitete sich von den zentralen Gebieten Chinas ins ganze Land.

傳統(tǒng)節(jié)日這一天的燈展是*重要的主題活動(dòng)。漢朝,佛教傳到*?;噬蠒灾I佛教徒維持傳統(tǒng)式,在陰歷一月十五日這一天照亮燈籠,崇拜舍利子,為此表述對(duì)佛祖的重視。因而,他一聲令下,陰歷一月十五日的夜里,在宮廷和寺廟引燃燈籠做為貢品。之后,這類(lèi)佛教的風(fēng)俗習(xí)慣變化為民俗的傳統(tǒng)節(jié)日,從中部地區(qū)傳入*各地。

Am Laternenfest werden überall in China gro?e Laternenausstellungen veranstaltet, bei denen Laternen in verschiedenen Formen gezeigt werden. Sie werden viel besucht. In dieser Nacht spielen die Kinder mit selbst hergestellten oder gekauften Laternen auf der Stra?e, was ihnen gro?es Vergnügen bereitet.

在*,元宵佳節(jié)這一天四處都是有燈會(huì),燈會(huì)上燈籠的展覽會(huì)各種各樣。看燈會(huì)的人許多 。這一天夜里,小朋友們?cè)诮稚贤嬷宰龌蚴琴I(mǎi)回來(lái)的燈籠。這給他產(chǎn)生了很多快樂(lè)。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師