恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

意大利語(yǔ)以L開(kāi)頭的諺語(yǔ)

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-08-10 02:08 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 345

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 意大利語(yǔ)以L開(kāi)頭的諺語(yǔ)

La buona moglie fa il buon marito.English translation:A good wife makes a good husband.



La gatta frettolosa fece i gattini ciechi.English translation:The hurried cat produced blind kittens.

Idiomatic meaning:Haste makes waste.

La gente in case di vetro non dovrebbe gettare le pietre.English translation:People in glass houses should not throw stones.

La lingua non ha osso ma rompe losso.English translation:The tongue has no bone but it breaks bone.

La moglie è la chiave di casa.English translation:A good wife is the key to a good home.

La pratica vale più della grammatica.English translation:Experience is the best teacher.

La prima è matrimonio, la seconda compania, la terza uneresia.English translation:The first woman you marry is your wife, the second a companion, the third is nonsense.

Labito non fa il monaco.English translation:The habit does not make the monk.

Idiomatic meaning:Clothes dont make the man.

Lamore domina senza regole.English translation:Love rules without rules.

Lamore e cieco.English translation:Love is blind.

Le bugie hanno le gambe corte.English translation:Lies have short legs.

Le ore del mattino hanno loro in bocca.English translation:The morning hours are the most precious of the day.

Locchio del padrone ingrassa il cavallo.English translation:A business thrives under the eye of its owner.

Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.English translation:Out of sight, out of mind.

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師