恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

雙語閱讀:馬拉松長跑的由來

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-08-08 23:46 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 158

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 雙語閱讀:馬拉松長跑的由來

?Wir haben gesiegt!? Das sind die letzten Worte des Griechen Pheidipides,



kurz bevor er im Jahr 490 vor Christus auf dem Athener Aeropag-Hügel v?llig

entkr?ftet tot zusammenbricht. Um seinen Landsleuten vom Sieg über die als

unbesiegbar geltenden Perser zu berichten, ist er direkt vom Schlachtfeld im

rund 40 Kilometer entfernten Marathon angerannt gekommen.

“大家獲勝了!”它是公元490年在雅典亞略巴古山,希臘人菲迪波德斯在喪生于疲憊不堪以前*終的一句話。以便向他的族人們告之與波斯的戰(zhàn)事獲勝了,他立即從40千米遠(yuǎn)的馬拉松競技場跑了回家。那一場戰(zhàn)事曾被覺得壓根不太可能獲勝。

Tats?chlich ist nur die Schlacht zwischen den Griechen und den Persern

historisch belegt. Von dem tapferen Boten liest man erst rund 500 Jahre sp?ter

beim Geschichtsschreiber Plutarch. Doch Historiker halten die Version von

Herodot für wahrscheinlicher. Ihm zufolge ist Pheidipides nicht von Marathon

nach Athen, sondern von Athen nach Sparta gelaufen, wo er um Unterstützung für

die griechischen Truppen bat. Damit h?tte der Bote sogar 250 Kilometer hinter

sich gebracht.

實(shí)際上,在歷史上只記述了希臘與波斯中間的戰(zhàn)事??墒怯嘘P(guān)這一英勇的太陽龍寶寶是

500年后一位史學(xué)家普魯塔克才提及的??墒菤v史學(xué)家們覺得羅多徳的版本更可靠。在他的版本中,菲迪波德斯并并不是從馬拉松跑到雅典,只是從雅典跑來到斯巴達(dá),以便向斯巴達(dá)請求支援希臘部隊(duì)。如果是那樣的話,那這名太陽龍寶寶乃至跑了250千米。

Der Marathon wird sportlich

馬拉松變成了一項(xiàng)健身運(yùn)動(dòng)

Fester Bestandteil im internationalen Sport wurde der Marathon erst 1896,

als die ersten Olympischen Spiele der Neuzeit in Athen stattfanden.

直至1896年,*屆當(dāng)代夏季奧運(yùn)會(huì)在雅典舉辦,馬拉松變成了這次國際性鍛煉身體的話的固定不動(dòng)新項(xiàng)目。

Am 10. April starteten 18 L?ufer aus vier Nationen zum ersten neuzeitlichen

Marathon. Nach 3 Stunden, 18 Minuten und 27 Sekunden lief der Grieche Spyridon

Louis als Erster ins Ziel im Athener Panathinaikon-Stadion. Seither tr?gt es

seinen Namen.

在2019年4月10日,18名來源于四個(gè)我國的慢跑選手開始了*場當(dāng)今馬拉松。3個(gè)鐘頭18分27秒以后,希臘選手斯皮里東·瓦塞爾變成*名抵達(dá)雅典泛體育場館的選手。此后他名留史冊。

Der Wunsch der K?nigin ist Befehl

女神的心愿便是指令

Weil das lange Rennen Sportler und Publikum gleichermassen begeisterte,

wurden fortan auch andernorts Strecken über 40 Kilometer gelaufen — bis diese

sich 1908 bei den Olympischen Spielen als zu kurz erwiesen. Dieser Meinung war

zumindest die britische K?nigin Alexandra. Denn 40 Kilometer reichten nicht aus,

um den Start vor ihrer Loge am Schloss Windsor mit dem Ziel im Wembley-Stadion

in London zu verbinden.

由于無論是選手還是觀眾們都對此項(xiàng)慢跑健身運(yùn)動(dòng)充滿激情,因此在別的許多地區(qū)也舉辦了40千米的長跑比賽——直至1908年,大家覺得40千米針對夏季奧運(yùn)會(huì)而言過短了。*開始有這一念頭的是美國的亞歷山德拉女神。由于從她的溫莎城堡到紐約不僅40千米。

Deshalb verl?ngerte das Internationale Olympische Komitee (IOC) der K?nigin

zuliebe das Rennen in London auf 42,195 Kilometer. Eine Ausnahme, wie man

dachte. Doch die neue Distanz bürgerte sich ein. Und so wurde die ?einmalige

Ausnahme? 1921 schliesslich mit dem Segen des Internationalen

Leichtathletikverbands zur offiziellen Marathondistanz.

因此由于女神的原因,奧委會(huì)(IOC)將在紐約的馬拉松增加來到42.195千米。大家覺得這僅僅一個(gè)除外??墒切碌拈g距被承襲出來。因此1912年的一次“除外”*后得到了國際性比賽聯(lián)合會(huì)的認(rèn)同變成了官方網(wǎng)的馬拉松長短。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師