恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

德語閱讀:秋日詩語(上)

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-07-12 01:54 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 160

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 德語閱讀:秋日詩語(上)

Der Herbst nimmt Abschied vom Sommer und kündigt den kalten Winter an. Zu dieser Jahreszeit haben Lyriker aller Epochen "Gedichte zum Herbst" verfasst.



秋季送行夏季,宣布嚴(yán)冬到來。不一樣階段的詩大家都寫過送給秋天的詩歌。

一、Lyrik über die Jahreszeiten

Gedichte zum Herbst seltener als Gedichte zum Frühling und Sommer

一、有關(guān)時節(jié)的散文詩

寫給秋天的詩歌比春夏季兩個季節(jié)少

Der Wonnemonat Mai hat schon viele Dichter beflügelt, seinen Zauber in Verse zu fassen. Es ist der Liebesmonat schlechthin. In keinem Monat gibt es mehr Hochzeiten als im Mai. üppiges Grün, blühende Blumen und der Frühlingsduft, der in die Nase dringt, schreien geradezu danach in romantische Worte gefasst zu werden. Auch der Sommer mit seinen Sonnentagen, Badespa? und Ferienlaune beflügelt zum Dichten.

五月給許多作家設(shè)計靈感,她們嘗試在詩行中主要表現(xiàn)它的風(fēng)采。五月簡直一個討人喜歡的月。沒有一切一個月舉行的婚宴比五月多。茂盛的翠綠色,盛開的花朵,春季香氣撲鼻的清香,一切爛漫的句子都描述不絕。夏季里,太陽燦爛的日子,海濱浴場的快樂和無拘無束的情緒,都令人詩興大發(fā)。

Aber was ist mit dem Herbst? Zwar gibt es auch im September und Oktober noch warme Tage, aber die dritte Jahreszeit als Vorbote eines langen und kalten Winters ist bei weitem nicht so beliebt wie der Frühling und der Sommer.

可是秋季的情況又如何呢?盡管九月和十月還稱之為是溫暖,可是做為漫漫長路嚴(yán)冬的征兆,秋季遠遠地不如春季和夏季那般火爆。

Es gibt aber doch eine ganze Reihe von Dichtern und Schriftstellern, die sich vom Herbst inspirieren lie?en und ihre Gedanken und Eindrücke in Verse fassten. Es sind traurige, nachdenkliche aber auch erheiternde Gedichte zum Herbst dabei enstanden. Eine kleine Auswahl von Herbstgedichten ist nachfolgend zusammengefasst.

可是還是有一些作家秋季觸景生懷,在詩行里表述自身的觀念和印像。這種詩詞中,有憂愁的,有思索的,也是有快樂的。下面選擇了小量秋天的詩歌。

二、Der September im Herbstgedicht

Erich K?stner und seine Verse über den Herbst

二、秋詩里的九月

Erich K?stner 和他有關(guān)秋天的詩

Der September

九月

Das ist ein Abschied mit Standarten

aus Pflaumenblau und Apfelgrün.

Goldlack und Astern flaggt der Garten,

und tausend K?nigskerzen glühn.

這是一場離別

伴著李子藍和豆綠色的旗子

桂竹香和紫菀在花苑飄舞

過千樹毛蕊在滋生

Das ist ein Abschied mit Posaunen,

mit Erntedank und Bauernball.

Kuhglockenl?utend ziehn die braunen

und bunten Herden in den Stall.

這是一場離別

伴著長號,大豐收的感謝和農(nóng)戶的晚會

牛的叫聲好似鐘響

吸引住著深棕色五顏六色的牧群歸巢

Das ist ein Abschied mit Gerüchen

aus einer fast vergessnen Welt.

Mus und Gelee kocht in den Küchen.

Kartoffelfeuer qualmt im Feld.

這是一場離別

伴著一種好像被遺棄全球的氣場

廚房里烹飪著醬和汁水

野性里烤土豆的營火冒著煙霧

Das ist ein Abschied mit Getümmel,

mit Huhn am Spie? und Bier im Krug.

Luftschaukeln m?chten in den Himmel.

Doch sind sie wohl nicht fromm genug.

這是一場離別

伴著一種動亂,伴著烤肉架上的老母雞和陶罐里的葡萄酒

空氣中的蕩秋千想飛上天空

僅僅她們還不夠虔敬

Die Stare gehen auf die Reise.

Altweibersommer weht im Wind.

Das ist ein Abschied laut und leise.

Die Karussells drehn sich im Kreise.

Und was vorüber schien, beginnt.

椋鳥踏入旅途

晚夏的游絲在風(fēng)里消失

這是一場離別

有喧囂也是有恬靜

旋轉(zhuǎn)木馬一圈一圈的轉(zhuǎn)動

這些往日的事情,又從頭開始

Ein wenig Wehmut schwingt in diesen Versen von Ericht K?stner mit, der den Abschied vom Sommer in seinem Gedicht über den September sehr farbenpr?chtig beschreibt. In seinem Gedicht zum Herbst widmet er sich der Ernte von Pflaumen, ?pfeln und Kartoffeln, Erntedankfesten und dem letzten Aufb?umen des Altweibersommers, wenn sich die Stare sammeln, um in den Süden zu ziehen. Er beschreibt das Wechselbad der Gefühle zwischen dem "lauten" und dem "leisen" Abschied, der einerseits auf die Ruhephase der Natur vorbereitet, es andererseits noch einmal richtig "krachen" l?sst mit bunten Farben und fr?hlichen Festen.

Ericht K?stner的詩文,一字一句含有一點點憂愁。在這首有關(guān)九月的詩文中,他將對夏季的道別描述得多種多樣。在這首給秋天的詩里,他著眼于描繪李子、iPhone、馬鈴薯的大豐收,獲得母親節(jié)和晚夏游絲*終的抵御,在椋鳥整理好產(chǎn)品提前準(zhǔn)備南飛的情況下。他描述了離別時那類喧鬧和靜寂參雜中間那類好像冷熱水交替淋浴一樣的覺得,一方面為當(dāng)然的恬靜階段做準(zhǔn)備,另一方面濃厚的顏色和快樂的傳統(tǒng)節(jié)日看起來很繁華。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師