恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

西班牙語(yǔ)小說(shuō)閱讀:堂吉訶德 Capítulo VI A

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-07-11 01:00 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 176

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 西班牙語(yǔ)小說(shuō)閱讀:堂吉訶德 Capítulo VI A

Del donoso y grande escrutinio que el cura y el barbero hicieron en la librera de nuestro ingenioso hidalgoEl cual an todava dorma. Pidi las llaves a la sobrina del aposento(房間) donde estaban los libros autores del dao(邪書), y ella se las di de muy buena gana.



第二天,當(dāng)教友和剃頭匠到堂吉訶德家時(shí),堂吉訶德仍在入睡。神甫像堂吉訶德的表侄女要書房的鎖匙,邪書就在里面。她非常高興地把鎖匙給了他。

Entraron dentro todos, y el ama con ellos, y hallaron más de cien cuerpos de libros grandes muy bien encuadernados, y otros pequeos; y as como el ama los vi, volvise a salir del aposento con gran priesa, y torn luego con una escudilla de agua bendita(圣水) y un hisopo, y dijo: tome vuestra merced, seor licenciado; roce este aposento, no est aqu algn encantador de los muchos que tienen estos libros, y nos encanten en pena de la que les queremos dar echándolos del mundo. Caus risa al licenciado la simplicidad del ama, y mand al barbero que le fuese dando de aquellos libros uno a uno, para ver de qu trataban, pues poda ser hallar algunos que no mereciesen castigo de fuego. No, dijo la sobrina, no hay para qu perdonar a ninguno, porque todos han sido los daadores, mejor será arrojarlos por las ventanas al patio, y hacer un rimero(堆) de ellos, y pegarles fuego, y si no, llevarlos al corral(畜欄), y all se hará la hoguera, y no ofenderá el humo.

大家都進(jìn)了書房,女管家陪著她們,找到一百多本裝幀精致的大爺,也有此外一些小書。見(jiàn)到這種說(shuō),女管家趕快跑出房間,隨后拿回一碗圣水和一把刷子,說(shuō):"拿著,神甫大人,請(qǐng)你將圣水灑在這個(gè)房間里,別留有這種書里的一切一個(gè)惡魔。它會(huì)使我們撞邪的?!?br>
女管家考慮到的這般簡(jiǎn)易,神甫禁不住笑了,他讓美發(fā)師吧這些書一本本拿給他,看一下都是啥書,或許一些書無(wú)須懲處火刑。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師