法語(yǔ)新聞:朝鮮政權(quán)過(guò)渡期恐不平穩(wěn)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-07-10 02:50
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
177
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)新聞:朝鮮政權(quán)過(guò)渡期恐不平穩(wěn)
SEOUL (Reuters) - La Corée du Nord a annoncé lundi la mort de son dirigeant, Kim Jong-il, et a désigné "Grand héritier" son fils Kim Jong-un, ouvrant une période de transition incertaine dans un pays reclus et aux ambitions militaires mena?antes.
周一18日朝鮮宣布其**人金正日逝世,安倍晉太郎的*,金正恩變成“杰出的繼承者”,從而這一封閉式又愛(ài)好武力威脅的國(guó)家進(jìn)入了一段不容樂(lè)觀的政黨過(guò)渡期。
La télévision chinoise a diffusé des images de Nord-Coréens en larmes dans les rues de Pyongyang, pleurant la disparition du "Cher dirigeant", survenue samedi à l'age de 69 ans.
*電視臺(tái)開(kāi)播朝鮮群眾在漢城街邊痛哭流涕的情景,親愛(ài)的的*人員周六忽然去世的信息令她們痛不欲生。
La Chine et la Russie ont transmis leurs condoléances à Pyongyang mais tous les voisins de la Corée du Nord vont suivre d'un oeil inquiet la période de succession.
*和烏克蘭也向朝鮮表明了真切悼念。殊不知這一段令人不安的過(guò)渡期當(dāng)然也造成了朝鮮各周邊國(guó)家的高度關(guān)注。
歐風(fēng)推薦
盤(pán)點(diǎn)經(jīng)典甜蜜的男女對(duì)唱韓文歌曲!
法語(yǔ)每日新聞:10月18日
德語(yǔ)分類(lèi)詞匯:餐具
KBS新聞報(bào)導(dǎo):智能手機(jī)生活化
意大利語(yǔ)入門(mén):意大利語(yǔ)詞匯--動(dòng)物之家畜家禽 1
德語(yǔ)故事:Quaki, Quakquak und der Fuchs
谷歌新研發(fā)“血糖監(jiān)測(cè)”隱形眼鏡
《狼族少年》宋鐘基:角色讓我領(lǐng)悟到表演的本質(zhì)
法國(guó)航母:不一樣的航母style
實(shí)用韓語(yǔ):韓語(yǔ)口語(yǔ)集錦(二)