恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

西班牙語詞匯入門: oir和escuchar的區(qū)別

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-06-11 23:48 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 201

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 西班牙語詞匯入門: oir和escuchar的區(qū)別

一開始學(xué)得這兩個(gè)英語單詞時(shí),許多 新手常弄混oir和escuchar這兩個(gè)詞的應(yīng)用狀況。下邊大家就來學(xué)習(xí)培訓(xùn)一下。



(用英文對(duì)比著學(xué)好像更非常容易些)

Oir =to hear

Escuchar = to listen

oir是percibir los sonidos con el

oído,便是聽/聽到響聲。是人們五種感觀之一,除開耳朵失聰人士,每一個(gè)人都能夠oir。

escuchar是prestar atención a lo que se

oye,便是聽著在聽的情況下,是持著一份專注力,有意地去聽。一個(gè)人盡管有oir的能力,可是當(dāng)他心煩意亂的情況下,將會(huì)就會(huì)沒法去escuchar他人說的話了。

例句1:(電話里) ?Más alto, por favor, no te oigo bien!

講話者請(qǐng)另一方再講高聲一點(diǎn),由于他聽不見另一方說的話。

例句2:(爭(zhēng)吵中) No me digas nada más. No te quiero escuchar.

你千萬別跟我多講什么了,我不想聽。這兒假如用No te quiero oir,應(yīng)該是講話者早已把耳朵里面堵住了,明著了連另一方的響聲都不想聽。

以前在互聯(lián)網(wǎng)上見到有些人那么表述oir和escuchar,我認(rèn)為十分切合:Si no te oigo, no te puedo escuchar.

有木有大道理呢?

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師